1
00:00:53,450 --> 00:00:57,821
בחלק מהבקרים אני מתעוררת ובוכה בלי לדעת למה.
2
00:00:57,821 --> 00:01:01,792
זה קורה מדי פעם.
3
00:01:01,792 --> 00:01:06,088
לא משנה מה החלום שהיה לי,
אני לעולם לא יכול לזכור אותו.
4
00:01:06,088 --> 00:01:07,714
אבל...
5
00:01:07,714 --> 00:01:08,882
אבל...
6
00:01:08,882 --> 00:01:12,135
הדבר היחיד שנשאר כשאני מתעורר...
7
00:01:12,135 --> 00:01:14,063
היא תחושה של אובדן.
8
00:01:14,063 --> 00:01:18,252
שנשארת זמן רב אחרי.
9
00:01:23,563 --> 00:01:25,574
אני תמיד מחפש משהו
10
00:01:25,574 --> 00:01:28,485
או מישהו.
11
00:01:28,485 --> 00:01:34,658
אני מאוכזבת מהתחושה
הזו מאז אותו יום...
12
00:01:34,658 --> 00:01:38,411
ביום בו נפל כוכב.
13
00:01:38,411 --> 00:01:39,913
זה היה כמעט...
14
00:01:39,913 --> 00:01:43,166
כמו לראות משהו מתוך חלום.
15
00:01:43,166 --> 00:01:46,253
שום דבר פחות או יותר...
16
00:01:46,253 --> 00:01:48,922
מאשר נוף עוצר נשימה.
17
00:01:48,922 --> 00:01:54,344
אה, אם רק קולותינו היו מדברים בלילה
18
00:01:54,344 --> 00:01:59,933
יכלו להגיע אי פעם
לקצה העולם הזה, והזמן
19
00:01:59,933 --> 00:02:04,896
במקום לדעוך באוויר ואבק
20
00:02:04,896 --> 00:02:10,569
אז מה יהיו המילים אי פעם?
המילים הרחוקות ביותר מ- 'כנראה'
21
00:02:10,569 --> 00:02:18,872
בואו נבטיח, שלעולם לא תעלם. בואו
נגיד את זה יחד בספירה של שלוש, הו
22
00:02:27,752 --> 00:02:30,881
אה, אמרו לי שחלק
כלשהו מכל משאלה יישמע
23
00:02:30,881 --> 00:02:34,718
אבל לאחרונה איבדתי את האמת במילים האלה
24
00:02:34,718 --> 00:02:38,597
אני אפילו לא זוכר מתי ויתרתי על
האמונה. מה יכלה להיות הסיבה?
25
00:02:38,597 --> 00:02:44,269
אה, ממש הרגע בו הגשם ייפסק
והמקום בו הקשת נולדת ומתה
26
00:02:44,269 --> 00:02:46,438
ואיפה מסתתרים סוף החיים האלה
27
00:02:46,438 --> 00:02:52,572
תמיד התעקשתי שיש
משהו שאני מייחל לו
28
00:02:54,696 --> 00:02:59,910
יום אחד נגיע לרגשות חסרי תקדים
29
00:02:59,910 --> 00:03:04,623
אנו נאהב אהבה
שטרם גילינו וניתן נשיקה לזמן
30
00:03:04,623 --> 00:03:10,545
חמשת המימדים ממשיכים להתגרות
בי. אבל אני אמשיך לחפש אותך, יקירי
31
00:03:10,545 --> 00:03:16,092
בואו נעשה תנועה כאשר אנו
אומרים שוב "נחמד לפגוש אותך"
32
00:03:16,092 --> 00:03:21,518
אני בדרך אלייך, רודף אחרי שמך
33
00:03:45,789 --> 00:03:50,627
טאקי. טאקי.
34
00:03:50,627 --> 00:03:54,384
אתה לא זוכר?
35
00:03:55,006 --> 00:03:58,093
שמי...
36
00:03:58,093 --> 00:04:01,058
מיצוהה!
37
00:04:35,338 --> 00:04:37,549
אחות, מה את עושה?
38
00:04:37,549 --> 00:04:42,012
וואו, הם מרגישים כל כך מציאותיים...
39
00:04:42,012 --> 00:04:44,055
"אחות?" אני?
40
00:04:44,055 --> 00:04:47,434
את עדיין ישנה? זמן ארוחת בוקר!
41
00:04:47,434 --> 00:04:50,941
הזדרזי!
42
00:05:08,796 --> 00:05:11,730
הא? מה?
43
00:05:11,730 --> 00:05:15,819
מה?
44
00:05:20,008 --> 00:05:22,552
את רוצה את הדגים של סבתא מאתמול בערב?
45
00:05:22,552 --> 00:05:24,512
את יכולה לאכול את זה.
46
00:05:24,512 --> 00:05:26,306
- בוקר.
- בוקר.
47
00:05:26,306 --> 00:05:27,974
עצלנית, את כל כך איטית!
48
00:05:27,974 --> 00:05:32,232
אני אכין ארוחת בוקר מחר.
49
00:05:35,899 --> 00:05:37,400
אה זה המון.
50
00:05:37,400 --> 00:05:39,069
נו טוב.
51
00:05:39,069 --> 00:05:41,071
את חזרת לעצמך היום.
52
00:05:41,071 --> 00:05:43,281
היית כל כך משוגעת אתמול.
53
00:05:43,281 --> 00:05:47,035
מה זאת אומרת משוגעת?
54
00:05:47,035 --> 00:05:49,381
תשומת לב אזרחי איטומורי.
55
00:05:49,381 --> 00:05:53,919
בוקר טוב, זוהי הודעה רשמית
מבית העירייה של איטומורי.
56
00:05:53,919 --> 00:05:57,647
זה קשור לבחירות לראשות העיר
57
00:05:57,647 --> 00:06:00,450
הבחירות יתקיימו ב 20 לחודש הבא,
58
00:06:00,450 --> 00:06:05,539
ועדת הבחירות רוצה להזכיר לכולם ש-
59
00:06:06,513 --> 00:06:12,936
"כוכב שביט שמגיע רק אחת ל 1200
שנה, סוף סוף יגיע לכיווננו בעוד חודש"
60
00:06:12,936 --> 00:06:17,148
השביט יהיה גלוי לעין בלתי מזוינת
במשך מספר ימים ברגע שהוא יתקרב...
61
00:06:17,148 --> 00:06:19,150
פשוט תסתדר איתו כבר בסדר?
62
00:06:19,150 --> 00:06:20,527
זה עניין למבוגרים.
63
00:06:20,527 --> 00:06:27,169
"עמדתו של כוכב השביט טיאמט" ... לדברי דובר
JAXA, הם נערכים למופע השמימי של המילניום.
64
00:06:41,506 --> 00:06:45,222
אנחנו עוזבים!
65
00:06:45,857 --> 00:06:51,846
אני לא יכול לחכות לפסטיבל!
זה יהיה כל כך כיף!
66
00:07:03,486 --> 00:07:07,536
תלמדי טוב אחות!
67
00:07:10,743 --> 00:07:12,287
מיצוהה!
68
00:07:12,287 --> 00:07:14,164
בוקר, סייאקה. בוקר, טשי.
69
00:07:14,164 --> 00:07:15,206
בוקר.
70
00:07:15,206 --> 00:07:18,168
- נו באמת, אולי תרדי כבר?
- בשביל מה? רשע.
71
00:07:18,168 --> 00:07:20,003
- כי את כבדה.
- היי זה חצוף.
72
00:07:20,003 --> 00:07:22,255
אני יודעת, חייבת לומר ששניכם מתנהגים כמו זוג נהדר.
73
00:07:22,255 --> 00:07:25,979
לא אנחנו לא!
74
00:07:26,050 --> 00:07:28,678
אה, אני רואה שבאמת טרחת לסדר את השיער שלך היום.
75
00:07:28,678 --> 00:07:29,846
רגע מה?
76
00:07:29,846 --> 00:07:33,683
- אה כן, מה קרה? האם סבתא שלך גירשה את כל השדים שלך?
- גירוש שדים?
77
00:07:33,683 --> 00:07:35,868
משהו לגמרי השתלט על הגוף שלך!
78
00:07:35,868 --> 00:07:41,765
אתה יכול פשוט להפסיק עם כל השטויות
האלה? מיצוהה בטח מרגישה מספיק לחוצה גם ככה. נכון?
79
00:07:41,765 --> 00:07:46,779
על מה אתם מדברים?
-את מרגישה טוב?
80
00:07:46,779 --> 00:07:48,356
ומעל הכל,
81
00:07:48,356 --> 00:07:53,904
להחזיר את בריאותה של העיר
כדי שנוכל להמשיך בפרויקט ההחייאה שלנו!
82
00:07:53,904 --> 00:07:56,289
רק כאשר כל הדברים האלה יושגו
83
00:07:56,289 --> 00:08:00,043
נוכל ליצור קהילה בטוחה!
84
00:08:00,043 --> 00:08:02,295
בתור המכהן...
85
00:08:02,295 --> 00:08:05,131
מיאמיזו יקבל קדנציה נוספת בכל מקרה.
86
00:08:05,131 --> 00:08:08,218
שמעתי שהוא מפזר כסף לכל עבר.
רק בינינו.
87
00:08:08,218 --> 00:08:09,802
היי, מיאמיזו.
88
00:08:09,802 --> 00:08:11,262
בוקר.
89
00:08:11,262 --> 00:08:15,058
נראה שגם ראש העיר וילד הקבלן מרגישים בטוחים גם כן.
90
00:08:15,058 --> 00:08:18,189
איכסה.
91
00:08:20,730 --> 00:08:22,815
מיצוהה!
92
00:08:22,815 --> 00:08:25,818
תעמדי ישר כשאת הולכת!
93
00:08:25,818 --> 00:08:29,030
- הו, הוא קשוח על המשפחה שלו
- זה ראש העיר בשבילך.
94
00:08:29,030 --> 00:08:32,242
- מוזר.
- מבאס להיות היא.
95
00:08:32,242 --> 00:08:34,702
מיצוהה.
96
00:08:34,702 --> 00:08:38,627
מול כולם...
97
00:08:40,041 --> 00:08:44,614
"מי את?"
98
00:08:48,758 --> 00:08:50,335
"Tasokare" (דמדומים)
99
00:08:50,335 --> 00:08:53,866
דו אור: זה מקור המילה "דמדומים".
100
00:08:53,866 --> 00:08:56,503
אני בטוחה שכולם כאן מכירים את המילה הזו.
101
00:08:56,503 --> 00:09:00,274
זוהי שעת בין ערביים, זמן שהוא לא יום ולא לילה.
102
00:09:00,274 --> 00:09:06,401
כאשר הגבול בין עולמות מיטשטש, ואפשר להיתקל במשהו שאינו אנושי.
103
00:09:06,401 --> 00:09:13,438
מונח ישן נוסף לזה הוא "Dusk lite".
יש אנשים שקוראים לזה "שעת הזהב".
104
00:09:13,438 --> 00:09:16,484
"שעת קסמים"? זה משהו שסבתא שלי אומרת.
105
00:09:16,484 --> 00:09:23,356
ובכן .. "שעת הזהב" ו"שעת הקסמים" זהים מבחינה
טכנית. אבל זה מונח שלרוב רק צלמים משתמשים בו.
106
00:09:23,356 --> 00:09:24,643
-"מי את?"
- ובכן, היא כן מצלמת הרבה תמונות.
107
00:09:24,643 --> 00:09:28,590
"מי את?"
108
00:09:28,590 --> 00:09:30,717
אוקיי הבא, מיאמיזו.
109
00:09:30,717 --> 00:09:32,427
כן.
110
00:09:32,427 --> 00:09:38,469
ובכן, אני רואה שאת זוכרת את שמך היום.
111
00:09:38,641 --> 00:09:41,228
את לא זוכרת?
112
00:09:41,228 --> 00:09:45,424
ובכן, תאמיני או לא, שכחת איפה
השולחן והלוקר שלך אתמול.
113
00:09:45,424 --> 00:09:51,549
בנוסף, היה לך את המקרה הגרוע ביותר
של ראש מיטה וגם לא היה לך את הסרט.
114
00:09:52,155 --> 00:09:54,657
מה? אין סיכוי!
115
00:09:54,657 --> 00:09:57,035
כן, זה היה כאילו היה לך שכחון או משהו כזה.
116
00:09:57,035 --> 00:10:01,956
עכשיו כשאתה מזכיר את זה, אני מרגישה
שיש לי חלומות מוזרים בזמן האחרון...
117
00:10:01,956 --> 00:10:05,084
כמו חלום על חיים של מישהו אחר?
118
00:10:05,084 --> 00:10:08,296
הכל כל כך מטושטש.
119
00:10:08,296 --> 00:10:10,798
חכו רגע... יש לי את זה!
120
00:10:10,798 --> 00:10:12,291
זה זיכרונות מחיים קודמים!
121
00:10:12,291 --> 00:10:16,362
או אולי התת-מודע שלך קשור
לפרשנות האוורט של היקום המקביל!
122
00:10:16,362 --> 00:10:17,555
סתום את הפה שלך!
123
00:10:17,555 --> 00:10:22,894
חכה דקה! טשי, אל תגיד לי שאתה זה שכתב במחברת שלי?
124
00:10:22,894 --> 00:10:25,396
שכח מזה.
125
00:10:25,396 --> 00:10:29,108
אבל את באמת התנהגת
קצת מצחיק אתמול מיצוהה.
126
00:10:29,108 --> 00:10:32,195
הרגשת בסדר?
127
00:10:32,195 --> 00:10:35,531
זה מה שמוזר. אני מרגישה בסדר.
128
00:10:35,531 --> 00:10:39,452
אולי זה ממתח.
את יודעת שהטקס קורה בקרוב, לא?
129
00:10:39,452 --> 00:10:42,163
הו, אל תזכירי לי!
130
00:10:42,163 --> 00:10:45,166
אני כבר לא יכולה לסבול את המקום הזה יותר.
131
00:10:45,166 --> 00:10:50,880
הוא קטן ועירוני מדי. אני רוצה כבר לסיים
את הלימודים וללכת לטוקיו כמה שיותר מוקדם.
132
00:10:50,880 --> 00:10:57,261
אני לא יכולה לומר שאני מאשימה אותך.
באמת אין שום דבר בעיר הזאת.
133
00:10:57,261 --> 00:10:59,855
יש רק רכבת אחת שעוצרת כאן כל שעתיים.
134
00:10:59,855 --> 00:11:01,557
וכל החנויות נסגרות בשעה 9!
135
00:11:01,557 --> 00:11:03,559
אין חנויות ספרים. אין רופאי שיניים.
136
00:11:03,559 --> 00:11:06,062
אבל שני טרקליני קוקטייל מסיבה כל שהיא.
137
00:11:06,062 --> 00:11:07,230
אין מקומות עבודה בעיר.
138
00:11:07,230 --> 00:11:08,356
אף אחד שאפשר לצאת איתו.
139
00:11:08,356 --> 00:11:12,280
אפילו הימים קצרים מדי.
140
00:11:12,443 --> 00:11:16,030
- אתן יודעות מה?!
- לא מה?
141
00:11:16,030 --> 00:11:18,491
תשכחו מהדברים האלה... למה שלא נלך לבית קפה?
142
00:11:18,491 --> 00:11:20,201
- באמת?
- בית קפה?
143
00:11:20,201 --> 00:11:23,291
איפה?
144
00:11:25,415 --> 00:11:26,791
שלום ילדים.
145
00:11:26,791 --> 00:11:30,507
- ערב טוב גברתי.
- שלום.
146
00:11:33,214 --> 00:11:34,882
איך זה בית קפה?
147
00:11:34,882 --> 00:11:37,093
כאילו לעיירה הזו יש בית קפה.
148
00:11:37,093 --> 00:11:40,596
מיצוהה פשוט הלכה ישר הביתה.
149
00:11:40,596 --> 00:11:43,099
בטח קשה לה מאוד כרגע.
150
00:11:43,099 --> 00:11:45,560
היא במרכז הבמה והכול.
151
00:11:45,560 --> 00:11:49,025
כן.
152
00:11:49,772 --> 00:11:51,399
היי, טשי.
153
00:11:51,399 --> 00:11:53,151
הא?
154
00:11:53,151 --> 00:11:56,028
מה תעשה אחרי שתסיים את התיכון?
155
00:11:56,028 --> 00:12:00,616
מאיפה זה בא?
את מדברת על העתיד?
156
00:12:00,616 --> 00:12:08,169
אני לא יודע. אני חושב שבטח בסופו של
דבר אגור בעיר הזו, את יודעת? כמו תמיד.
157
00:12:21,804 --> 00:12:24,140
אני רוצה לעשות את מה שאתן עושות.
158
00:12:24,140 --> 00:12:26,851
עדיין מוקדם מדי בשבילך לנסות, יוטסוהה.
159
00:12:26,851 --> 00:12:29,270
הקשיבי לקול של החוט.
160
00:12:29,270 --> 00:12:32,482
כשאת מסתובבת אותו סביב סביב ככה,,
161
00:12:32,482 --> 00:12:36,903
תחושות יתחילו
לזרום בינך לבין החוט.
162
00:12:36,903 --> 00:12:38,446
זה לא כאילו חוטים מדברים.
163
00:12:38,446 --> 00:12:40,698
היא אומרת לך להתמקד.
164
00:12:40,698 --> 00:12:46,496
חרוטים בתוך החוטים השזורים שלנו הם 1,000 שנה מההיסטוריה של איטומורי
165
00:12:46,496 --> 00:12:50,500
תקשיבו. משהו קרה לפני 200 שנה...
166
00:12:50,500 --> 00:12:52,168
הנה היא מתחילה.
167
00:12:52,168 --> 00:12:59,342
חדר הרחצה של יצרן הסנדלים מיוגורו
ימאסאקי עלה באש וכל האזור הזה נשרף.
168
00:12:59,342 --> 00:13:02,678
המקדש ומסמכים ישנים נהרסו
169
00:13:02,678 --> 00:13:04,180
וזה מכונה...
170
00:13:04,180 --> 00:13:06,349
האש הגדולה של מיוגורו.
171
00:13:06,349 --> 00:13:11,020
הם קראו לאש על שמו? אני מרגישה רע עבור מאיוגורו.
172
00:13:11,020 --> 00:13:17,902
המשמעות שמאחורי הפסטיבלים
שלנו אבדה בגלל זה. רק פני השטח נותרו.
173
00:13:17,902 --> 00:13:21,739
אבל גם אם המילים הללו אינן
עוד, אסור שהמסורת תדעך.
174
00:13:21,739 --> 00:13:28,207
זוהי חובתו של מקדש מיאמיזו.
המשימה החשובה שלנו.
175
00:13:29,038 --> 00:13:32,526
למרות כל זאת, החתן שלי...
176
00:13:32,526 --> 00:13:36,881
נטישת כהונת שינטו ועזיבת
הבית הזה היו גרועים מספיק,
177
00:13:36,881 --> 00:13:41,259
אבל פוליטיקה? הוא חסר סיכוי.
178
00:13:41,259 --> 00:13:45,600
קח עוד, מר פורמן.
179
00:13:46,722 --> 00:13:49,058
אני סומך שוב על עזרתך לבחירות האלה.
180
00:13:49,058 --> 00:13:50,685
תשאיר את זה לי.
181
00:13:50,685 --> 00:13:54,272
תקבל קולות מובטחים ממחוזות
קדואירי וסקגאמי.
182
00:13:54,272 --> 00:13:55,731
איך סצנת ההיכרויות?
183
00:13:55,731 --> 00:13:59,360
זה לא קל זה מה שבטוח.
184
00:13:59,360 --> 00:14:01,571
מריח כמו שחיתות שם.
185
00:14:01,571 --> 00:14:03,823
על מה אתה מדבר?
186
00:14:03,823 --> 00:14:06,075
אנו נצטרך שניים או שלושה בקבוקים נוספים.
187
00:14:06,075 --> 00:14:07,410
כן יקירי.
188
00:14:07,410 --> 00:14:10,079
קאטסוהיקו, אתה הולך לעזור באתר בסוף השבוע הזה.
189
00:14:10,079 --> 00:14:13,374
אנו משתמשים בחומרי נפץ, אז כדאי שתתכונן.
190
00:14:13,374 --> 00:14:14,542
מה זה היה?
191
00:14:14,542 --> 00:14:17,682
הבנתי!
192
00:14:29,015 --> 00:14:34,323
נראה ששנינו לא מסוגלים לסבול את הדברים כאן.
193
00:14:50,202 --> 00:14:53,164
האם זה יוטסוהה? כולה בוגרת.
194
00:14:53,164 --> 00:14:57,543
הן יפות בדיוק כמו אמא שלהם.
195
00:14:57,543 --> 00:14:58,961
היי.
196
00:14:58,961 --> 00:15:01,884
היי.
197
00:15:32,244 --> 00:15:35,331
הסוג העתיק ביותר בעולם של סאקי.
198
00:15:35,331 --> 00:15:40,711
על ידי לעיסה של אורז, יריקה שלו ולתת
לו להתסוס באופן טבעי, הוא הופך לאלכוהול.
199
00:15:40,711 --> 00:15:42,557
"קוצ'יקאמיסקי."
200
00:15:42,557 --> 00:15:45,758
האם האלים באמת מעריכים את זה? ככה זה-
201
00:15:45,758 --> 00:15:49,599
כן, כמובן.
202
00:15:49,637 --> 00:15:53,936
היי, תבדוק את זה. זה מיאמיזו.
203
00:15:57,603 --> 00:15:59,939
הו! מעולם לא הייתי עושה את זה!
204
00:15:59,939 --> 00:16:01,691
ומול כולם...
205
00:16:01,691 --> 00:16:05,531
מביך נכון?
206
00:16:17,665 --> 00:16:22,878
את צריכה להתעודד, סיס. למי אכפת
אם כמה ילדים מבית הספר שלך ראו את זה?
207
00:16:22,878 --> 00:16:26,515
זה בטח נחמד בשבילך כשאת לא מתבגרת.
208
00:16:26,515 --> 00:16:31,095
היי, אני יודעת! את פשוט צריכה למכור קוצ'יקאמיסקי ולעבור לטוקיו.
209
00:16:31,095 --> 00:16:35,597
אני בטוחה שאת יכולה למכור את זה עם כל מיני דברים כמו תמונות ולעשות סרטונים.
210
00:16:35,597 --> 00:16:39,395
הו! ואז את יכולה לקרוא לזה "סאקי המקדש של מיידן"
211
00:16:39,395 --> 00:16:41,939
תעשי מלא כסף!
212
00:16:41,939 --> 00:16:44,358
"סאקי המקדש של מיידן"
213
00:16:44,358 --> 00:16:48,529
אני לא יכולה! יש חוקים על משקאות חריפים!
214
00:16:48,529 --> 00:16:52,353
זאת הבעיה שלך?
215
00:16:56,245 --> 00:17:01,250
אני שונאת את העיר הזאת! אני גם שונאת את החיים האלה!
216
00:17:01,250 --> 00:17:07,635
בבקשה תעשה אותי ילד יפה
בטוקיו בחיים הבאים!
217
00:17:09,759 --> 00:17:13,808
איזו חמור...
218
00:17:39,580 --> 00:17:42,670
אווץ'!
219
00:17:43,334 --> 00:17:47,508
אאוץ'...
220
00:17:53,969 --> 00:17:57,393
איפה...
221
00:18:06,482 --> 00:18:10,698
משהו שם...
222
00:18:22,665 --> 00:18:23,833
אווץ'!
223
00:18:23,833 --> 00:18:27,757
טאקי! אתה למעלה?
224
00:18:27,920 --> 00:18:31,298
הגיע תורך לבשל ארוחת בוקר לא?
ישנת עד מאוחר?
225
00:18:31,298 --> 00:18:34,009
אני מצטער.
226
00:18:34,009 --> 00:18:37,805
אני יוצא החוצה. סיים את המיסו.
227
00:18:37,805 --> 00:18:38,973
בסדר.
228
00:18:38,973 --> 00:18:43,727
וודא שאתה הולך לבית הספר גם אם באיחור.
נתראה.
229
00:18:43,727 --> 00:18:47,443
שיהיה לך יום טוב.
230
00:18:56,282 --> 00:18:59,410
איזה חלום מוזר.
231
00:18:59,410 --> 00:19:03,205
"מצוקאסה: רוץ, אתה מאחר!"
232
00:19:03,205 --> 00:19:09,665
מה? זה מצוקאסה? מי זה?
233
00:19:17,386 --> 00:19:21,143
אני צריך להשתין.
234
00:19:28,063 --> 00:19:31,862
אמיתי מדיי.
235
00:20:20,282 --> 00:20:24,206
"תחנת שינג'וקו"
236
00:20:40,886 --> 00:20:45,102
אני בטוקיו.
237
00:20:47,101 --> 00:20:49,979
"בית הספר התיכון ג'ינגו"
238
00:20:49,979 --> 00:20:51,939
- מאיפה השגת את זה?
- דייקניאמה.
239
00:20:51,939 --> 00:20:53,899
נחשו מי פותח בהופעה הבאה שלנו...
240
00:20:53,899 --> 00:20:58,741
היי! בואו נדלג על המועדון היום ונראה סרט.
241
00:21:01,657 --> 00:21:04,493
טאקי!
242
00:21:04,493 --> 00:21:08,664
לא מאמין שהגעת בצהריים!
יאללה, בוא ניקח ארוחת צהריים.
243
00:21:08,664 --> 00:21:10,249
גם התעלמת מהטקסט שלי.
244
00:21:10,249 --> 00:21:12,126
אה, אדון צוקאסה?
245
00:21:12,126 --> 00:21:16,755
אדון? אתה לא צריך ללכת כל כך רחוק.
246
00:21:16,755 --> 00:21:19,133
- הלכת לאיבוד?
- כן.
247
00:21:19,133 --> 00:21:22,845
חכה רגע.
איך הלכת לאיבוד בדרך לבית הספר?
248
00:21:22,845 --> 00:21:26,515
- אה... נו... ילדה...
- ילדה?
249
00:21:26,515 --> 00:21:28,517
נערה!
250
00:21:28,517 --> 00:21:30,185
אני מתכוון...
251
00:21:30,185 --> 00:21:33,025
בחור!
252
00:21:33,480 --> 00:21:37,985
אתה יודע, בנים רק רוצים לעשות כיף.
כל יום הוא פסטיבל כשאתה גר בטוקיו.
253
00:21:37,985 --> 00:21:39,611
בתור בחור.
254
00:21:39,611 --> 00:21:42,197
היי, אתה נשמע מצחיק.
255
00:21:42,197 --> 00:21:44,241
ואיפה ארוחת הצהריים שלך?
256
00:21:44,241 --> 00:21:46,952
- ברצינות?
- מה קורה איתך?
257
00:21:46,952 --> 00:21:50,463
- אנחנו יכולים לחלוק משהו.
- בואו נכין כריך ביצת קרוקט!
258
00:21:50,463 --> 00:21:54,252
כן!
259
00:21:54,376 --> 00:21:57,796
תודה.
260
00:21:57,796 --> 00:21:59,214
רוצה ללכת לבית הקפה אחר כך?
261
00:21:59,214 --> 00:22:01,884
אה ההוא? בטוח. אתה בפנים, טאקי?
262
00:22:01,884 --> 00:22:04,970
מה? מה? מה?
263
00:22:04,970 --> 00:22:08,394
בית קפה?
264
00:22:09,725 --> 00:22:11,560
יש להם עבודות עץ נחמדות כאן.
265
00:22:11,560 --> 00:22:13,812
כן, זה די מורכב.
266
00:22:13,812 --> 00:22:16,607
טאקי, מוכן?
267
00:22:16,607 --> 00:22:21,070
מה? יכולתי לחיות חודש
עם המחיר שעולים פה הפנקייקים!
268
00:22:21,070 --> 00:22:23,781
אה, אולי לפני עשור...
269
00:22:23,781 --> 00:22:29,665
הממ. נו טוב. זה רק חלום!
270
00:22:34,124 --> 00:22:38,007
חלומות גדולים.
271
00:22:41,382 --> 00:22:45,010
מה? הו לא, אני חושב שאני מאחר לעבודה!
272
00:22:45,010 --> 00:22:46,970
יש לך משמרת היום?
273
00:22:46,970 --> 00:22:50,265
- נראה לי שכדאי שתתחיל ללכת.
- הו, כמובן.
274
00:22:50,265 --> 00:22:53,644
הו! מצטער אבל...
275
00:22:53,644 --> 00:22:56,438
איפה בדיוק אני עובד?
276
00:22:56,438 --> 00:22:59,945
מה?
277
00:23:03,987 --> 00:23:06,490
שולחנות 6, 7 ו-10 מחכים!
278
00:23:06,490 --> 00:23:08,433
שולחן 12! טאקי!
279
00:23:08,433 --> 00:23:09,535
הבנתי!
280
00:23:09,535 --> 00:23:10,994
בבקשה.
281
00:23:10,994 --> 00:23:13,997
אז סלט הקישואים והעגבניות...
282
00:23:13,997 --> 00:23:15,624
לא הזמנו את זה.
283
00:23:15,624 --> 00:23:18,210
טאקי, אמרתי לך שנגמרו לנו הכמהין!
284
00:23:18,210 --> 00:23:20,129
טאקי, אתה צריך לדבר חזק יותר!
285
00:23:20,129 --> 00:23:22,631
טאקי!
286
00:23:22,631 --> 00:23:26,972
מתי הסיוט הזה הולך להסתיים?
287
00:23:33,475 --> 00:23:35,727
מלצר. היי אתה.
288
00:23:35,727 --> 00:23:38,984
אה, כן?
289
00:23:39,064 --> 00:23:42,693
רואה את זה? האם זה נראה נכון? יש פה קיסם.
290
00:23:42,693 --> 00:23:45,863
מה היה קורה אם היינו אוכלים את זה?
291
00:23:45,863 --> 00:23:48,716
זה באמת מזל ששמתי לב אליו בזמן.
292
00:23:48,716 --> 00:23:50,617
עשה משהו.
293
00:23:50,617 --> 00:23:52,953
אה, זה פשוט ש...
294
00:23:52,953 --> 00:23:57,023
ובכן... אני אפילו לא חושב שיש לנו קיסמים פה-
295
00:23:57,023 --> 00:23:58,792
מה?
296
00:23:58,792 --> 00:24:00,711
סלח לי.
297
00:24:00,711 --> 00:24:02,403
האם הכל בסדר כאן?
298
00:24:02,403 --> 00:24:03,505
ובכן, כמו שניסיתי לומר לבחור...
299
00:24:03,505 --> 00:24:06,008
אני אדאג לזה.
300
00:24:06,008 --> 00:24:09,344
מה לא בסדר איתך היום?
301
00:24:09,344 --> 00:24:12,764
אנו באמת מתנצלים.
הארוחה שלכם על חשבון הבית הלילה.
302
00:24:12,764 --> 00:24:13,932
הו תודה.
303
00:24:13,932 --> 00:24:18,148
לא נפגעת נכון?
304
00:24:26,570 --> 00:24:27,863
אממ...
305
00:24:27,863 --> 00:24:29,031
אוקודרה...
306
00:24:29,031 --> 00:24:30,908
זו מיס בשבילך!
307
00:24:30,908 --> 00:24:33,118
גב 'אוקודרה. בקשר לקודם...
308
00:24:33,118 --> 00:24:34,661
היה לנו קצת מזל רע זה הכל.
309
00:24:34,661 --> 00:24:35,787
לא, אני...
310
00:24:35,787 --> 00:24:37,873
הבחורים האלה בהחלט רימו אותנו.
311
00:24:37,873 --> 00:24:41,543
טיפלתי בזה לפי המדריך, אבל עדיין...
312
00:24:41,543 --> 00:24:45,797
אה, גב 'אוקודרה, החצאית שלך!
313
00:24:45,797 --> 00:24:46,840
את בסדר?
314
00:24:46,840 --> 00:24:49,884
- משהו קרה?
- נראה שמישהו חתך את זה.
315
00:24:49,884 --> 00:24:51,136
הבחור הזה...
316
00:24:51,136 --> 00:24:53,388
מה עכשיו? את זוכרת איך הוא נראה?
317
00:24:53,388 --> 00:24:54,973
לא.
318
00:24:54,973 --> 00:24:57,059
בואי איתי.
319
00:24:57,059 --> 00:24:59,394
היי טאקי!
320
00:24:59,394 --> 00:25:01,188
אוקיי! תורידי את החצאית שלך.
321
00:25:01,188 --> 00:25:05,613
- מה?
- הו! אסתכל לצד השני!
322
00:25:07,819 --> 00:25:11,785
חכי, זה לא ייקח הרבה זמן.
323
00:25:14,076 --> 00:25:16,828
זהו! טה דה!
324
00:25:16,828 --> 00:25:22,004
טאקי אתה באמת טוב.
זה עכשיו הרבה יותר חמוד!
325
00:25:22,084 --> 00:25:27,172
אגב, רציתי להודות לך על כל
העזרה שלך עם הלקוח ההוא קודם...
326
00:25:27,172 --> 00:25:30,968
אם להיות כנה, ובכן, דאגתי לך.
327
00:25:30,968 --> 00:25:34,930
לא היית כל כך חזק אבל אתה מתחיל קרבות מהר.
328
00:25:34,930 --> 00:25:37,391
אני מחבבת אותך היום יותר.
329
00:25:37,391 --> 00:25:42,062
יש לך צד נשי.
מי היה מנחש?
330
00:25:42,062 --> 00:25:46,028
"קו JR Yamanote: 8 דקות."
331
00:25:51,530 --> 00:25:57,122
אני חייב לומר...
החלום הזה נראה אמיתי ממש.
332
00:25:59,204 --> 00:26:03,545
אה, נראה שהוא מנהל יומן.
333
00:26:06,336 --> 00:26:08,422
הוא כל כך מסודר.
334
00:26:08,422 --> 00:26:12,805
הלוואי עליי לגור בטוקיו.
335
00:26:13,635 --> 00:26:17,559
הו! תמונה שלה!
336
00:26:21,018 --> 00:26:24,942
אהבה נכזבת?
337
00:26:28,650 --> 00:26:36,283
"הלכתי לתחנה עם גב 'אוקודרה אחרי
העבודה, בזכות הכוחות הנשיים שלי!"
338
00:26:36,283 --> 00:26:39,415
"מי אתה?"
339
00:26:46,877 --> 00:26:52,928
"מיצוהה"
340
00:27:06,438 --> 00:27:07,981
מה זה?
341
00:27:07,981 --> 00:27:11,447
"מיצוהה"
342
00:27:12,486 --> 00:27:15,030
מה...? מה...?
343
00:27:15,030 --> 00:27:16,907
"בזכות הכוחות הנשיים שלי!"
מה קורה כאן?
344
00:27:16,907 --> 00:27:18,492
"בזכות הכוחות הנשיים שלי!"
345
00:27:18,492 --> 00:27:19,910
אז, בית קפה היום?
346
00:27:19,910 --> 00:27:22,371
תודה, אבל אני צריך ללכת לעבודה.
347
00:27:22,371 --> 00:27:26,295
אתה זוכר לאן ללכת?
348
00:27:26,541 --> 00:27:30,879
רגע, זה היית אתה צוקאסה?
אתה זה שהתעסק עם הטלפון שלי?
349
00:27:30,879 --> 00:27:35,008
הו, לא משנה. להתראות.
350
00:27:35,008 --> 00:27:37,719
ובכן, הוא חזר לעצמו.
351
00:27:37,719 --> 00:27:40,472
אני חושב שהוא היה די חמוד אתמול.
352
00:27:40,472 --> 00:27:43,312
אהה...
353
00:27:44,101 --> 00:27:46,228
מה... מה קורה?
354
00:27:46,228 --> 00:27:48,563
אל תשחק אותה. מה לגבי הברו קוד?
355
00:27:48,563 --> 00:27:52,321
כן, הלכת איתה הביתה אתמול נכון?
356
00:27:53,068 --> 00:27:55,654
על מה אתם מדברים? אני וגב' אוקודרה?
357
00:27:55,654 --> 00:27:57,640
אז מה עשיתם?
358
00:27:57,640 --> 00:28:00,909
ובכן, אני לא זוכר האמת.
359
00:28:00,909 --> 00:28:02,786
תפסיק לשחק אותה ותספר לנו!
360
00:28:02,786 --> 00:28:06,123
אוקאדרה מדווחת לתפקיד!
361
00:28:06,123 --> 00:28:08,750
- אל תתעצלו היום חבר'ה.
- כן.
362
00:28:08,750 --> 00:28:11,420
היום יהיה לנו יום טוב.
363
00:28:11,420 --> 00:28:15,344
נכון, טאקי?
364
00:28:22,931 --> 00:28:26,893
"מיצוהה? מי את? מה את?"
365
00:28:26,893 --> 00:28:30,063
אני רואה שאת לא נוגעת בציצים שלך היום.
366
00:28:30,063 --> 00:28:34,746
זמן ארוחת בוקר! הזדרזי!
367
00:28:35,777 --> 00:28:39,243
הציצים שלי?
368
00:28:39,322 --> 00:28:42,454
בוקר.
369
00:28:46,663 --> 00:28:49,624
אני מרגישה שכולם בוהים בי מסיבה כלשהי.
370
00:28:49,624 --> 00:28:53,044
ובכן עשית סצינה אתמול.
371
00:28:53,044 --> 00:28:55,255
הא?
372
00:28:55,255 --> 00:28:57,132
"ציור דומם"
373
00:28:57,132 --> 00:28:58,300
ראית את כל כרזות הבחירות?
374
00:28:58,300 --> 00:29:01,678
לא משנה מי ינצח. שום דבר לא ישנה.
פרט למי שמקבל את הבעיטות.
375
00:29:01,678 --> 00:29:05,891
ששש! אבא של מישהו תלוי בזה.
376
00:29:05,891 --> 00:29:08,226
הם מדברים עלי, נכון?
377
00:29:08,226 --> 00:29:10,812
אה, אה-הא.
378
00:29:10,812 --> 00:29:14,403
רגע, מיצוהה!
379
00:29:21,990 --> 00:29:29,084
מה...? מה...? אני עשיתי מה?
380
00:29:29,456 --> 00:29:32,796
מיצוהה?
381
00:29:37,798 --> 00:29:42,556
האם זה יכול להיות... האם זה אומר...
382
00:29:42,719 --> 00:29:45,514
האם זה יכול להיות שאנחנו באמת...
383
00:29:45,514 --> 00:29:48,517
שאנחנו... בחלומות שלנו, הבחור הזה ואני...
384
00:29:48,517 --> 00:29:52,312
שאנחנו... בחלומות שלנו, הילדה הזאת ואני...
385
00:29:52,312 --> 00:29:55,569
אנחנו מחליפים מקומות?
386
00:30:08,104 --> 00:30:10,128
♪ סוף סוף שלום ♪
387
00:30:10,128 --> 00:30:13,152
פקחת את עינייך. ♪
388
00:30:13,152 --> 00:30:18,676
♪ אבל, למה אפילו לא תסתכל עלי בעיניים, מה לא בסדר איתך? ♪
389
00:30:18,676 --> 00:30:22,800
אתה אומר לי בכעס שאני מאחר ♪
390
00:30:22,800 --> 00:30:27,889
♪ טוב, אני מצטער, אבל עשיתי כמיטב יכולתי ורצתי הכי מהר שלי ♪
391
00:30:27,889 --> 00:30:30,726
אני מתחיל לאט לאט להבין מה קורה.
392
00:30:30,726 --> 00:30:34,729
טאקי לומד בתיכון ומתגורר בטוקיו.
393
00:30:34,729 --> 00:30:38,690
פעמיים או שלוש בשבוע אתחלף לפתע ובאופן אקראי עם מיצוהה
394
00:30:38,690 --> 00:30:40,485
שנמצאת אי שם באזור הבוניס
395
00:30:40,485 --> 00:30:43,572
הטריגר הוא שינה ..
הסיבה לא ידועה.
396
00:30:41,972 --> 00:30:44,072
"מצב: שינה? סיבה: לא ידועה"
397
00:30:44,072 --> 00:30:49,160
כל זיכרון שיש לי מההחלפה מתחיל להיות
מעורפל יותר ויותר אחרי שאני מתעוררת.
398
00:30:49,160 --> 00:30:52,281
אבל אין ספק שאנחנו מחליפים מקומות.
399
00:30:52,281 --> 00:30:55,017
התגובות של כל הסובבים אותנו מוכיחות זאת.
400
00:30:55,017 --> 00:30:56,418
זו הסיבה...
401
00:30:56,418 --> 00:31:01,355
זו הסיבה שהחלטנו לקבוע כמה כללים כדי שנוכל להגן זה על אורח חייו של זה.
402
00:31:01,355 --> 00:31:05,155
דברים שצריך להיזהר מהם במהלך ההחלפות
ורשימת דברים שלעולם אסור לנו לעשות.
403
00:31:01,256 --> 00:31:04,276
"אין אמבטיות!
לא להסתכל! לא לגעת!"
404
00:31:04,276 --> 00:31:07,527
"אל תבזבזי כסף!
אין מבטא! אל תאחרי!"
405
00:31:06,654 --> 00:31:11,224
סיכמנו גם להשאיר אחד לשני דיווחים
בטלפונים שלנו בימים שאנחנו מחליפים מקומות.
406
00:31:11,224 --> 00:31:16,104
כדי שנוכל לעבוד יחד
לעבור את הדבר המוזר הזה שקורה.
407
00:31:16,104 --> 00:31:17,606
ועדיין...
408
00:31:17,606 --> 00:31:19,024
ועדיין...
409
00:31:19,024 --> 00:31:23,424
- אני לא מאמין על הילדה הזו!
- אני לא מאמינה על הבחור הזה!
410
00:31:36,333 --> 00:31:43,110
בנים יבהו! שים לב לחצאית!
אלה הדברים הבסיסיים לילדה!
411
00:31:44,007 --> 00:31:46,051
תפסיקי לבזבז את הכסף שלי על ממתקים!
412
00:31:46,051 --> 00:31:49,345
זה הולך לגוף שלך.
בנוסף, אני עובדת גם בשביל הכסף...
413
00:31:48,970 --> 00:31:50,263
"חוטים שזורים..."
414
00:31:49,363 --> 00:31:51,139
חוטים שזורים הם בלתי אפשריים!
415
00:31:51,139 --> 00:31:53,099
אתה עובד יותר מדי משמרות!
416
00:31:53,099 --> 00:31:54,867
כי את ממשיכה לבזבז כסף!
417
00:31:54,867 --> 00:31:58,691
♪ אני תוהה אם נוכל לדחוף את דרכנו ♪
418
00:31:58,691 --> 00:32:04,915
♪ אינספור המחסומים שמחכים בעתיד ממש מעבר לנו ♪
419
00:32:04,915 --> 00:32:09,439
♪ זה לצד זה, בשום דרך לא נוכל להפסיד ♪
420
00:32:09,439 --> 00:32:15,038
אנו ננצח את הגורל במשחק שלו ונכריח אותו להשתמש בחוקים שלנו ♪
421
00:32:15,038 --> 00:32:19,501
אכלתי תה עם גב 'אוקודרה בדרך הביתה!
הולך לכם טוב!
422
00:32:19,501 --> 00:32:23,129
תפסיקי להתעסק במערכות היחסים שלי, מיצוהה!
423
00:32:23,129 --> 00:32:26,758
היי טאקי, למה ילדה מתוודה על אהבתה אליי?
424
00:32:26,758 --> 00:32:29,552
אולי את פשוט יותר פופולרית כשאני את.
425
00:32:29,552 --> 00:32:32,514
אתה כל כך מלא בעצמך!
כאילו יש לך חברה!
426
00:32:32,514 --> 00:32:33,848
אין לך אף אחד גם כן!
427
00:32:33,848 --> 00:32:35,684
-אני לא...
-אני לא...
428
00:32:35,684 --> 00:32:40,091
כי אני לא רוצה מערכת יחסים!
429
00:32:59,624 --> 00:33:03,423
אסור לי למענה.
430
00:33:05,380 --> 00:33:07,882
את ממש אוהבת את הציצים שלך.
431
00:33:07,882 --> 00:33:12,265
זמן ללכת! תתכונני!
432
00:33:12,971 --> 00:33:17,475
במהלך הימים האחרונים נראה שביט הטיאט.
433
00:33:17,475 --> 00:33:19,352
אבל מתי ואיפה אנשים יכולים לראות את זה?
434
00:33:19,352 --> 00:33:25,191
"השביט טיאמט יגיע לנקודה הקרובה ביותר שלו"
435
00:33:19,991 --> 00:33:25,135
שביט הטיאמט ינוע באותו כיוון
של השמש ממזרח למערב מנק' המבט שלנו.
436
00:33:25,135 --> 00:33:27,461
אז ממש אחרי השקיעה באשר לאיפה זה יכול...
437
00:33:27,461 --> 00:33:31,785
למה את לובשת את בגדי בית הספר שלך?
438
00:33:37,662 --> 00:33:43,251
סבתא, למה צריך לשמור על שרידי הקבר הקדוש כל כך רחוק?
439
00:33:43,251 --> 00:33:46,755
בגלל מאיוגורו, אני לא ממש יודעת.
440
00:33:46,755 --> 00:33:47,881
מי זה מיוגורו?
441
00:33:47,881 --> 00:33:51,804
מה? הוא מפורסם!
442
00:33:57,974 --> 00:34:01,857
עלי, סבתא.
443
00:34:04,564 --> 00:34:08,822
היזהרי, זהירות.
444
00:34:17,827 --> 00:34:22,373
מיצוהה, יוטשוהה, אתן יודעות על "מוסובי"?
445
00:34:22,373 --> 00:34:23,416
מוסובי?
446
00:34:23,416 --> 00:34:28,963
זה מה שנהגנו לקרוא לאל האפוטרופוס המקומי מזמן וזה אומר "איחוד".
447
00:34:28,963 --> 00:34:32,425
למילה זו משמעות עמוקה.
448
00:34:32,425 --> 00:34:37,972
לקשור חוטים יחד זה איחוד.
התחברות לאנשים היא איחוד.
449
00:34:37,972 --> 00:34:41,142
רצף הזמן הוא איחוד.
450
00:34:41,142 --> 00:34:44,354
כל אלה הם חלק מכוחו של האל.
451
00:34:44,354 --> 00:34:47,607
החוטים השזורים שאנו מייצרים קשורים לזה.
452
00:34:47,607 --> 00:34:53,863
מיומנות מאלוהים. הם מייצגים את רצף הזמן עצמו.
453
00:34:53,863 --> 00:34:56,616
הם מתאספים ולובשים עור וגידים.
454
00:34:56,616 --> 00:34:59,244
הם מתפתלים, מסתבכים
455
00:34:59,244 --> 00:35:04,332
נפרמים מדי פעם, נשברים ומתחברים מחדש.
456
00:35:04,332 --> 00:35:09,883
זה מה שהאיחוד הוא. מה הוא זמן.
457
00:35:11,172 --> 00:35:12,507
קחי משקה.
458
00:35:12,507 --> 00:35:14,801
תודה.
459
00:35:14,801 --> 00:35:16,344
גם אני רוצה קצת!
460
00:35:16,344 --> 00:35:19,722
זה גם כן איחוד.
461
00:35:19,722 --> 00:35:22,475
בין אם מדובר במים, אורז, או סאקי,
462
00:35:22,475 --> 00:35:28,231
כשמשהו הופך להיות חלק ממישהו, זה איחוד.
זה מצטרף לנשמתם.
463
00:35:28,231 --> 00:35:30,759
וזו הסיבה שהמנחה שאנו מציעים היום
464
00:35:30,759 --> 00:35:38,074
הוא מנהג חשוב.
זה מחבר את האל עם אנשים.
465
00:35:38,074 --> 00:35:41,957
היי, אני יכולה לראות את זה!
466
00:35:42,871 --> 00:35:49,597
כאן זה נמצא. השריד הסודי...
של הקבר הקדוש של מיאמיזו.
467
00:36:04,684 --> 00:36:08,396
מה שעומד לפנינו הוא "הנה אחרי".
468
00:36:08,396 --> 00:36:11,741
זה עולם הנת'רלנד.
469
00:36:11,741 --> 00:36:15,856
ההנת'רלנד!
470
00:36:15,862 --> 00:36:20,692
כדי לחזור לעולם הזה
את צריכה להשאיר מאחור
471
00:36:20,692 --> 00:36:25,033
מה שהכי חשוב לך.
472
00:36:25,163 --> 00:36:28,249
כמו הקוצ'יקמיסקי.
473
00:36:28,249 --> 00:36:30,168
הקוצ'יקמיסקי?
474
00:36:30,168 --> 00:36:34,047
תניחו אותו למרגלות שריד מקדש האל.
475
00:36:34,047 --> 00:36:38,593
אחרי הכל, זה חצי מכם.
476
00:36:38,593 --> 00:36:43,435
חצי ממיצוהה...
477
00:36:59,072 --> 00:37:01,449
וואו, זו כבר שעת הקסמים!
478
00:37:01,449 --> 00:37:05,498
שעת הקסם?
479
00:37:13,836 --> 00:37:14,963
הו כן,
480
00:37:14,963 --> 00:37:18,132
אולי אוכל לראות את השביט.
481
00:37:18,132 --> 00:37:20,426
השביט?
482
00:37:20,426 --> 00:37:21,844
אה,
483
00:37:21,844 --> 00:37:23,638
מיצוהה,
484
00:37:23,638 --> 00:37:29,022
את חולמת עכשיו, נכון?
485
00:37:38,319 --> 00:37:43,032
אני בוכה? אבל למה?
486
00:37:43,032 --> 00:37:46,160
"אני כמעט שם. מצפה לזה!"
487
00:37:46,160 --> 00:37:50,832
גב 'אוקודרה? היא כמעט איפה?
488
00:37:50,832 --> 00:37:54,419
מה עשתה מיצוהה הפעם?
489
00:37:54,419 --> 00:37:57,550
דייט?
490
00:38:03,011 --> 00:38:06,514
מחר יש את הדייט שלך בטוקיו עם גב 'אוקודרה!
491
00:38:06,514 --> 00:38:10,226
נפגשים בתחנה בשעה 10:30!
492
00:38:10,226 --> 00:38:15,568
ובכן... זה מה שתכננתי אבל...
493
00:38:27,702 --> 00:38:30,371
היי טאקי.
494
00:38:30,371 --> 00:38:31,706
חיכית הרבה זמן?
495
00:38:31,706 --> 00:38:33,624
כן. לא...
496
00:38:33,624 --> 00:38:37,549
אממ...
497
00:38:43,885 --> 00:38:45,386
רק הגעתי לכאן.
498
00:38:45,386 --> 00:38:49,265
תודה לאל. בוא נלך.
499
00:38:49,265 --> 00:38:55,191
בטח זה נחמד. הם כנראה נפגשו כבר עכשיו...
500
00:38:57,065 --> 00:39:00,071
הא?
501
00:39:02,070 --> 00:39:04,489
למה אני...
502
00:39:04,489 --> 00:39:07,829
למה?
503
00:39:12,288 --> 00:39:14,832
זה היה הדייט שאני רציתי ללכת אליו,
504
00:39:14,832 --> 00:39:22,135
אבל אם יקרה שבסופו של
דבר אתה תלך, כדאי שתגיד תודה ותיהנה מזה!
505
00:39:24,934 --> 00:39:30,744
בכל מקרה, אני בטוחה שאתה
מעולם לא יצאת לדייט אחד.
506
00:39:31,015 --> 00:39:33,226
אני לא יודע מה לומר לה...
507
00:39:33,226 --> 00:39:37,647
זו הסיבה שבחרתי בקפדנות כמה
קישורים שיעזרו לך, פרח הבר שכמוך.
508
00:39:37,647 --> 00:39:39,315
באמת?
509
00:39:39,315 --> 00:39:42,318
"גם אתה יכול להשיג חברה!"
510
00:39:42,318 --> 00:39:46,447
"אני סובל מחרדה אבל השגתי מישהי!
ה'עשה ואל תעשה' במסרונים."
511
00:39:46,447 --> 00:39:48,449
היא צוחקת עליי.
512
00:39:48,449 --> 00:39:54,417
"תערוכת תמונות: נוסטלגיה"
513
00:40:17,311 --> 00:40:19,730
אתה יודע משהו טאקי?
514
00:40:19,730 --> 00:40:24,906
היום, אתה כמו אדם אחר.
515
00:40:33,161 --> 00:40:39,041
אממ, גב 'אוקודרה. את רעבה?
נוכל לאכול ארוחת ערב...
516
00:40:39,041 --> 00:40:42,628
בוא נסיים להיום.
517
00:40:42,628 --> 00:40:44,005
בסדר.
518
00:40:44,005 --> 00:40:45,765
יכול להיות שאני טועה...
519
00:40:45,765 --> 00:40:48,443
ואני מצטערת אם כן...
520
00:40:48,443 --> 00:40:53,848
אבל פעם היית דלוק עליי, אני צודקת?
521
00:40:53,848 --> 00:40:57,017
אבל כרגע, יש מישהי אחרת שאתה מחבב, נכון?
522
00:40:57,017 --> 00:40:59,103
לא!
523
00:40:59,103 --> 00:41:00,646
זה לא זה...
524
00:41:00,646 --> 00:41:01,564
באמת?
525
00:41:01,564 --> 00:41:04,317
אין אף אחת. זה לא ככה.
526
00:41:04,317 --> 00:41:07,361
אתה בטוח לגבי זה?
527
00:41:07,361 --> 00:41:09,805
ובכן, תודה על היום.
528
00:41:09,805 --> 00:41:13,694
נתראה בעבודה.
529
00:41:25,254 --> 00:41:33,065
אחרי שהדייט יסתיים, אתה
אמור לראות את השביט בשמיים.
530
00:41:34,096 --> 00:41:35,514
למה היא מתכוונת?
531
00:41:35,514 --> 00:41:39,203
מוזרה.
532
00:41:40,102 --> 00:41:45,278
"מיצוהה מיאמיזו"
533
00:42:05,086 --> 00:42:08,839
אה, זה אתה, טשי.
534
00:42:08,839 --> 00:42:13,570
לא, פשוט לא התחשק לי
ללכת, זה הכל. אני בסדר.
535
00:42:13,570 --> 00:42:18,266
מה? הפסטיבל? נו...
536
00:42:18,266 --> 00:42:23,455
אה כן, השביט. זה יהיה הכי בהיר היום נכון?
537
00:42:23,455 --> 00:42:25,357
בסדר, הבנתי.
538
00:42:25,357 --> 00:42:29,146
נתראה אחר כך!
539
00:42:29,860 --> 00:42:33,239
אתה רק מצפה לראות את מיצוהה ביוקאטה, נכון?
540
00:42:33,239 --> 00:42:35,283
אני- אני לא!
541
00:42:35,283 --> 00:42:38,270
זה אפילו לא עלה על דעתי.
542
00:42:38,270 --> 00:42:41,522
אתה יודע, היא נשמעה די מטורפת כשדיברתי איתה...
543
00:42:41,522 --> 00:42:43,708
אולי היא פשוט לא רצתה לקבל ממך שיחה.
544
00:42:43,708 --> 00:42:44,959
זה לא מצחיק!
545
00:42:44,959 --> 00:42:45,960
מצטערת שגרמתי לכם לחכות
546
00:42:45,960 --> 00:42:49,467
- אה, היא כאן!
- את מאחרת!!
547
00:42:49,746 --> 00:42:53,718
מיצוהה! מה קרה ל...
548
00:42:53,718 --> 00:42:56,137
השיער שלך!
549
00:42:56,137 --> 00:43:01,020
נראה לי, זה מוזר.
550
00:43:07,481 --> 00:43:11,110
חושבת שזה קשור לאיזה בחור?
כאילו, אולי הוא שבר את ליבה?
551
00:43:11,110 --> 00:43:14,322
חבר'ה תמיד מניחים שזה קשור לבחור.
552
00:43:14,322 --> 00:43:16,574
היא אמרה שהתחשק לה לחתוך אותו.
553
00:43:16,574 --> 00:43:20,119
את בטוחה לגבי זה? את באמת חושבת
שהתחשק לה לחתוך כל כך הרבה ממנו?
554
00:43:20,119 --> 00:43:25,044
הו! היי חבר'ה! אני יכולה לראות את זה!
555
00:43:41,515 --> 00:43:45,648
וואו!
556
00:44:01,952 --> 00:44:09,213
המספר שאליו אתה מנסה להגיע נמצא
כרגע מחוץ לרשת הסלולארית או שכובה...
557
00:44:10,169 --> 00:44:15,408
אני רק צריך לספר לה עד כמה הדייט
היה מעפאן בפעם הבאה שנתחלף.
558
00:44:15,408 --> 00:44:17,184
זה מה שחשבתי...
559
00:44:17,184 --> 00:44:18,886
אבל...
560
00:44:18,886 --> 00:44:24,289
משום מה, החילופים שמיצוהה ואני עברנו עד עכשיו,
561
00:44:24,289 --> 00:44:30,507
הם לא קרו שוב...
562
00:45:01,178 --> 00:45:06,145
"הרים במחוז גיפו"
563
00:45:14,942 --> 00:45:18,574
"הרי הידא"
564
00:46:19,006 --> 00:46:22,030
מה- מה הם...
565
00:46:22,030 --> 00:46:26,119
מה את עושה פה?
566
00:46:26,347 --> 00:46:31,363
צוקאסה סיפר לי על זה אז הנה אני!
567
00:46:32,686 --> 00:46:34,732
ביקשתי שני דברים.
568
00:46:34,732 --> 00:46:38,034
לכסות את המשמרת שלי
ולגבות את האליבי שלי אם אבי ישאל.
569
00:46:38,034 --> 00:46:39,819
תירגע, טאקאגי הולך לקחת את המשמרת שלך.
570
00:46:39,819 --> 00:46:43,364
אנחנו מכסים עליך. אבל אתה חייב לי ארוחת ערב!
571
00:46:43,364 --> 00:46:45,032
אז כולכם עוסקים בזה.
572
00:46:45,032 --> 00:46:47,409
- כולם דאגו לך.
- הא?
573
00:46:47,409 --> 00:46:50,704
אנחנו לא יכולים להתעלם מזה. מה
אם מישהו מנסה לעבוד עליך?
574
00:46:50,704 --> 00:46:51,914
כמו פיתיון?
575
00:46:51,914 --> 00:46:54,208
אני מתכוון, פגשת את האדם הזה ברשת, לא?
576
00:46:54,208 --> 00:46:55,568
לא, לא בדיוק...
577
00:46:55,568 --> 00:46:56,710
זה די מורכב...
578
00:46:56,710 --> 00:46:59,755
- יכול להיות מאתר היכרויות.
- היא לא!
579
00:46:59,755 --> 00:47:03,592
זה בגלל שאתה מתנהג נורא מוזר לאחרונה.
אז אנחנו שומרים עליך עין.
580
00:47:03,592 --> 00:47:07,555
אני לא צריך שמרטפים אוקיי?
581
00:47:07,555 --> 00:47:09,325
החילופים פסקו.
582
00:47:09,325 --> 00:47:12,768
השיחות שלי מעולם לא התחברו.
וטקסטים מעולם לא עברו.
583
00:47:12,768 --> 00:47:17,565
זו הסיבה שהחלטתי ללכת
לראות את מיצוהה פנים מול פנים.
584
00:47:17,565 --> 00:47:22,114
רציתי לראות אותה. אבל...
585
00:47:22,361 --> 00:47:27,741
מה? אתה לא יודע איפה היא בדיוק?
הנוף של העיירה הוא הרמז היחיד שלך?
586
00:47:27,741 --> 00:47:30,623
כן.
587
00:47:31,453 --> 00:47:35,040
ואתה לא יכול ליצור איתה קשר?
על מה זה?
588
00:47:35,040 --> 00:47:37,877
איפה אנחנו? אתה מדריך טיולים נורא.
589
00:47:37,877 --> 00:47:39,211
כי אני לא מדריך טיולים?
590
00:47:39,211 --> 00:47:42,673
נו טוב. נראה שנעזור לך לחפש.
591
00:47:42,673 --> 00:47:45,926
אה זה כל כך חמוד! תראה טאקי!
592
00:47:45,926 --> 00:47:47,011
ברצינות חבר'ה?
593
00:47:47,011 --> 00:47:51,143
זה זז! הו!
594
00:48:18,482 --> 00:48:19,335
זה אבוד...
595
00:48:19,335 --> 00:48:25,577
מה? אחרי כל מה שעשינו עבורך היום?
596
00:48:25,966 --> 00:48:30,349
לא עשיתם כלום.
597
00:48:31,639 --> 00:48:33,182
ראמן טאקיימה אחד.
598
00:48:33,182 --> 00:48:34,725
ראמן טאקיימה אחד.
599
00:48:34,725 --> 00:48:36,518
אני מניח שאקח אותו הדבר.
600
00:48:36,518 --> 00:48:41,736
- בטח. 3 הזמנות ראמן!
- הבנתי.
601
00:48:41,815 --> 00:48:44,318
חושבים שנוכל לחזור לטוקיו הלילה?
602
00:48:44,318 --> 00:48:47,655
נדמה לנו שנהיה דיי גבוליים.
תן לי לראות.
603
00:48:47,655 --> 00:48:48,489
אוקיי תודה.
604
00:48:48,489 --> 00:48:52,794
רגע, טאקי. אתה בטוח לגבי זה?
605
00:48:52,794 --> 00:48:59,895
כן. אני די מרגיש שאולי אני נובח
על העץ הלא נכון כל הזמן הזה.
606
00:49:01,877 --> 00:49:06,840
היי, זה סקיצה של איטומורי, לא?
607
00:49:06,840 --> 00:49:08,734
זה מצויר ממש טוב.
608
00:49:08,734 --> 00:49:11,679
בוא תסתכל על ההון הזה!
609
00:49:11,679 --> 00:49:15,149
כן, זה איטומורי. זה מחזיר אותי אחורה.
610
00:49:15,149 --> 00:49:17,685
בעלי נולד וגדל שם אתה יודע.
611
00:49:17,685 --> 00:49:20,854
איטומורי...?
612
00:49:20,854 --> 00:49:25,901
כן כמובן! זה המקום!
זה קרוב, נכון?
613
00:49:25,901 --> 00:49:28,862
- אתה לא...
- איטומורי...
614
00:49:28,862 --> 00:49:31,056
איטומורי?
615
00:49:31,056 --> 00:49:31,757
- חכה!
- זה המקום-
616
00:49:31,757 --> 00:49:36,515
האם זה האזור בו השביט ההוא...?
617
00:49:42,418 --> 00:49:47,384
"אין כניסה"
618
00:50:23,751 --> 00:50:27,087
היי. היא באמת מהמקום הזה?
619
00:50:27,087 --> 00:50:31,258
אין סיכוי! טאקי כנראה פשוט התבלבל עם מקום אחר.
620
00:50:31,258 --> 00:50:33,344
לא אני לא.
621
00:50:33,344 --> 00:50:35,379
זה היה המקום.
622
00:50:35,379 --> 00:50:40,601
חצר בית הספר הזה. ההרים האלה.
אפילו התיכון הזה כאן! אני זוכר הכל!
623
00:50:40,601 --> 00:50:42,770
אין מצב שתוכל.
624
00:50:42,770 --> 00:50:46,757
אתה אמור לדעת על האסון ההוא לפני שלוש שנים, נכון?
625
00:50:46,757 --> 00:50:48,692
מאות אנשים מתו?
626
00:50:48,692 --> 00:50:51,028
הם מתו?
627
00:50:51,028 --> 00:50:53,125
לפני 3 שנים?
628
00:50:53,125 --> 00:50:56,142
זה לא יכול להיות.
629
00:50:56,142 --> 00:50:57,868
אין סיכוי.
630
00:50:57,868 --> 00:50:59,630
אני מתכוון...
631
00:50:59,630 --> 00:51:03,719
יש לי עדיין את התזכירים שהיא כתבה...
632
00:51:19,431 --> 00:51:23,314
הם נעלמים...
633
00:51:30,317 --> 00:51:35,279
השביט טיאמט, עם מסלול של 1,200 שנה,
634
00:51:33,779 --> 00:51:36,615
"איטומורי, העיירה שנעלמה"
635
00:51:35,415 --> 00:51:39,675
הגיח קרוב לכדור הארץ
לפני 3 שנים באוקטובר.
636
00:51:39,675 --> 00:51:41,945
"מטאור מכה, מחסל את העיר"
637
00:51:39,369 --> 00:51:43,455
איש לא חזה שהגרעין
שלו יתפצל בנק' הכי קרובה לכדה"א.
638
00:51:43,455 --> 00:51:45,332
"העיר הושמדה"
639
00:51:45,332 --> 00:51:46,875
"מעל 500 הרוגים או נעדרים"
640
00:51:46,875 --> 00:51:49,837
"איטומורי, העיירה שנעלמה"
641
00:51:49,837 --> 00:51:53,590
שבר שנשבר ממנו
הפך למטאור ופגע ביפן.
642
00:51:53,590 --> 00:51:55,760
"איטומורי, שביט, נזק"
643
00:51:55,760 --> 00:51:59,721
נראה שהיום הזה היה באותו היום בו היה פסטיבל הסתיו.
644
00:51:59,721 --> 00:52:02,724
נקודת הפגיעה הייתה כאן.
645
00:52:02,724 --> 00:52:10,399
בשעה 08:42 בערב, הוא נפל ממש
במקום בו התאספו אנשים לפסטיבל.
646
00:52:10,399 --> 00:52:12,177
"רשימת שמות הקורבנות"
647
00:52:12,177 --> 00:52:16,688
מעל 500 מתו, זה היה
שליש מאוכלוסיית העיירה,
648
00:52:16,688 --> 00:52:21,422
ועכשיו איש כבר לא גר באיטומורי.
649
00:52:28,167 --> 00:52:32,921
טשיגווארה וסייאקה...
650
00:52:32,921 --> 00:52:36,559
"מיצוהה מיאמיזו"
651
00:52:36,559 --> 00:52:37,583
זו היא?
652
00:52:37,583 --> 00:52:39,607
אתה טעית. אתה חייב להיות.
653
00:52:39,607 --> 00:52:43,264
אחרי הכל, הילדה הזו כאן נפטרה לפני 3 שנים.
654
00:52:43,264 --> 00:52:49,004
רק לפני שבועיים או שלושה היא
אמרה שאצליח לראות את השביט.
655
00:52:49,004 --> 00:52:50,589
זה אומר...
656
00:52:50,589 --> 00:52:52,733
אתה חולם כרגע...
657
00:52:52,733 --> 00:52:53,442
אני...
658
00:52:53,442 --> 00:52:56,069
... נכון?
659
00:52:56,069 --> 00:52:59,406
אני...
660
00:52:59,406 --> 00:53:03,530
מה הייתי...?
661
00:53:15,005 --> 00:53:16,924
נשמע תוסס שם.
662
00:53:16,924 --> 00:53:18,492
נותר להם רק חדר אחד.
663
00:53:18,492 --> 00:53:19,593
אני באמת מצטער.
664
00:53:19,593 --> 00:53:22,179
זו לא בעיה.
665
00:53:22,179 --> 00:53:23,080
איך טאקי?
666
00:53:23,080 --> 00:53:26,100
הוא עדיין קורא מאמרים על איטומורי.
667
00:53:26,100 --> 00:53:29,077
הוא עובר על כל אותם
עיתונים ומגזינים באופן אקראי.
668
00:53:29,077 --> 00:53:32,566
נראה אובססיבי.
669
00:53:34,983 --> 00:53:38,695
- מה זה?
- אה סליחה. את מעשנת הא?
670
00:53:38,695 --> 00:53:42,783
כן. הפסקתי בשלב מסוים...
671
00:53:42,783 --> 00:53:47,774
מה את חושבת על מה שאמר טאקי?
672
00:53:48,922 --> 00:53:51,575
היו לי רגשות כלפיו. אתה יודע?
673
00:53:51,575 --> 00:53:53,746
איך שהוא היה לאחרונה...
674
00:53:53,746 --> 00:53:58,215
אני מתכוון שהוא היה בחור נחמד לפני כן, אבל הוא אפילו נחמד יותר עכשיו.
675
00:53:58,215 --> 00:54:02,844
סוג של תזזיתיות. זה היה חמוד.
676
00:54:02,844 --> 00:54:08,979
למרות שאני כן חושב שמה שהוא אמר לנו בהחלט נשמע מוזר.
677
00:54:09,268 --> 00:54:16,149
בסופו של דבר העובדה נותרה שטאקי פגש מישהו.
ושהמישהו הזה הוא הסיבה שהוא השתנה.
678
00:54:16,149 --> 00:54:19,486
זה מה שבטוח.
679
00:54:19,486 --> 00:54:21,867
"אסון שביט הגרוע ביותר אי פעם"
680
00:54:32,874 --> 00:54:36,670
הכל היה רק חלום.
681
00:54:36,670 --> 00:54:43,677
זיהיתי את הנוף מכיוון שאני זוכר
באופן לא מודע את החדשות מלפני 3 שנים.
682
00:54:43,677 --> 00:54:47,180
אם לא זה, האם היא... רוח רפאים?
683
00:54:47,180 --> 00:54:54,024
או... האם פשוט המצאתי את זה?
את כל העניין?
684
00:54:55,814 --> 00:54:58,438
מה היה השם שלה?
685
00:54:58,438 --> 00:55:01,927
אני לא זוכר.
686
00:55:02,195 --> 00:55:05,073
צוקאסה אמר שהוא מתכוון לעשות אמבטיה.
687
00:55:05,073 --> 00:55:08,910
גב 'אוקודרה. אני, אה...
688
00:55:08,910 --> 00:55:17,147
אני מבין שאמרתי הרבה דברים מוזרים.
אני באמת מצטערת ותודה.
689
00:55:20,088 --> 00:55:21,798
"אתר לייצור ברזל של טטרה"
690
00:55:21,798 --> 00:55:24,468
"חוטים שזורים של איטומורי"
691
00:55:24,468 --> 00:55:26,595
חוטים שזורים. יפה.
692
00:55:26,595 --> 00:55:28,414
הרצועה הזו על היד שלך...
693
00:55:28,414 --> 00:55:30,682
זה אחד כזה לא?
694
00:55:30,682 --> 00:55:36,730
אה, הדבר הזה? אני מניח.
מישהו... מישהו נתן לי את זה.
695
00:55:36,730 --> 00:55:42,364
אני לובש את זה לפעמים
כסוג של קסם מזל...
696
00:55:42,861 --> 00:55:46,076
מי זה היה?
697
00:55:46,239 --> 00:55:49,409
מאוחר. למה שלא תרד גם להתקלח?
698
00:55:49,409 --> 00:55:53,375
בטוח. ... חכי.
699
00:55:54,164 --> 00:55:55,288
כן.
700
00:55:55,288 --> 00:55:56,912
מישהו שעושה את אלה...
701
00:55:56,912 --> 00:55:58,919
פעם אמר לי משהו.
702
00:55:58,919 --> 00:56:02,089
החוטים מייצגים את רצף הזמן.
703
00:56:02,089 --> 00:56:05,219
הם מתפתלים ומסובכים,
נפתחים ומתחברים.
704
00:56:05,219 --> 00:56:10,208
וזה מה שהזמן הוא…
705
00:56:10,347 --> 00:56:14,396
אולי אם הייתי יכול...
706
00:56:29,616 --> 00:56:33,248
"פה באיזור?"
707
00:56:37,791 --> 00:56:39,876
טאקי.
708
00:56:39,876 --> 00:56:42,087
טאקי.
709
00:56:42,087 --> 00:56:44,756
טאקי.
710
00:56:44,756 --> 00:56:48,555
אתה לא זוכר?
711
00:57:00,981 --> 00:57:07,908
"אני צריך ללכת לאנשהו. תחזרו
לטוקיו בלעדיי. אחזור אחר כך. תודה."
712
00:57:09,239 --> 00:57:12,663
טאקי...
713
00:57:34,389 --> 00:57:37,767
תאכל את הבנטו הזה שם למעלה.
714
00:57:37,767 --> 00:57:43,443
הציור שלך לאיטומורי... עשית עבודה טובה באמת.
715
00:58:18,934 --> 00:58:23,655
הם מתאספים ולובשים עור וגידים.
הם מתפתלים, מסתבכים,
716
00:58:23,655 --> 00:58:28,527
תתיר מדי פעם,
שבור וחבר מחדש...
717
00:58:28,527 --> 00:58:30,630
זה מה שהאיחוד הוא.
718
00:58:30,630 --> 00:58:34,919
מה שהזמן הוא.
719
00:58:43,416 --> 00:58:46,757
הנה זה!
720
00:58:47,453 --> 00:58:49,881
זה באמת שם!
721
00:58:49,881 --> 00:58:54,431
זה לא היה חלום!
722
00:59:23,039 --> 00:59:28,264
מה שעומד לפנינו הוא עולם הנת'רלנדי.
723
00:59:49,149 --> 00:59:53,153
זה עדיין כאן.
724
00:59:53,153 --> 00:59:58,578
זה היה של יוטסוהה, וזה היה שלי.
725
00:59:59,409 --> 01:00:01,733
זה היה לפני השביט...
726
01:00:01,733 --> 01:00:04,357
אז כשהחלפתי איתה מקומות,
727
01:00:04,357 --> 01:00:08,084
זה היה גם 3 שנים בעבר.
728
01:00:08,084 --> 01:00:12,797
התקופות שלנו הסתבכו איכשהו.
729
01:00:12,797 --> 01:00:17,222
זה חצי ממנה...
730
01:00:29,606 --> 01:00:32,400
מוסובי.
731
01:00:32,400 --> 01:00:36,363
אם זה נכון, והזמן יכול להיפרם ..
732
01:00:36,363 --> 01:00:40,412
רק תן לי עוד הזדמנות אחת...
733
01:00:52,462 --> 01:00:55,844
שביט!
734
01:01:59,154 --> 01:02:04,204
השם שלך הולך להיות מיצוהה.
735
01:02:08,621 --> 01:02:11,124
שניכם האוצרות שלי.
736
01:02:11,124 --> 01:02:13,460
את הולכת להיות אחות גדולה.
737
01:02:13,460 --> 01:02:16,171
"החלמה מהירה, אמא."
738
01:02:16,171 --> 01:02:20,133
אני כל כך מצטערת, יקיריי.
739
01:02:20,133 --> 01:02:24,804
אבא, מתי אמא חוזרת הביתה?
740
01:02:24,804 --> 01:02:26,214
לא יכולתי לעזור לה.
741
01:02:26,139 --> 01:02:28,183
תתאפס על עצמך!
742
01:02:28,183 --> 01:02:29,559
למי אכפת מהמקדש?
743
01:02:29,559 --> 01:02:31,311
אבל אתה אחראי עכשיו!
744
01:02:31,311 --> 01:02:33,740
אהבתי את פוטאבה.
לא את המקדש של מיאמיזו!
745
01:02:33,740 --> 01:02:37,631
צא החוצה!
746
01:02:38,401 --> 01:02:41,154
עכשיו תקשיבו לי בנות,
747
01:02:41,154 --> 01:02:46,746
החל מהיום תגורו עם סבתא.
748
01:02:49,162 --> 01:02:51,671
מי אני?
מי אתה?
749
01:02:49,162 --> 01:02:51,831
"מי אתה?"
750
01:02:51,831 --> 01:02:52,749
"טיפש"
751
01:02:52,049 --> 01:02:55,376
אל תהיה מלא בעצמך.
כאילו יש לך חברה.
752
01:02:55,376 --> 01:02:56,700
בטח נחמד...
753
01:02:56,700 --> 01:03:00,507
הם בטח נפגשו בערך עכשיו...
754
01:03:00,507 --> 01:03:01,591
למה אני...
755
01:03:01,591 --> 01:03:02,967
אני הולכת לטוקיו.
756
01:03:02,967 --> 01:03:06,641
מה? רגע, סיס!
757
01:03:07,180 --> 01:03:08,704
סבתא?
758
01:03:08,704 --> 01:03:12,018
אכפת לך לעשות לי טובה?
759
01:03:12,018 --> 01:03:14,938
אה כן, השביט.
760
01:03:14,938 --> 01:03:18,107
זה יהיה הכי בהיר היום נכון?
761
01:03:18,107 --> 01:03:21,152
מיצוהה! אל תלכי לשם!
762
01:03:21,152 --> 01:03:27,621
מיצוהה, את צריכה לצאת
מהעיר לפני שהשביט נופל!
763
01:03:28,117 --> 01:03:30,870
מיצוהה, רוצי!
764
01:03:30,870 --> 01:03:33,456
מיצוהה! מיצוהה!
765
01:03:33,456 --> 01:03:37,464
מיצוהה!
766
01:03:53,685 --> 01:03:58,777
מיצוהה! היא חיה!
767
01:04:07,657 --> 01:04:11,539
תני לי לנחש, את נוגעת ב...
768
01:04:12,328 --> 01:04:16,211
אחותי!
769
01:04:16,249 --> 01:04:20,465
יוטסוהה!
770
01:04:21,421 --> 01:04:24,099
אני חושבת שהיא סוף סוף איבדה את זה.
771
01:04:24,099 --> 01:04:27,093
רק להיום, אני הולכת לצאת ראשונה.
772
01:04:27,093 --> 01:04:29,178
היא אבדה את זה.
773
01:04:29,178 --> 01:04:31,848
באמת איבדה את זה.
774
01:04:31,848 --> 01:04:33,308
לגמרי.
775
01:04:33,308 --> 01:04:38,012
עבור כל מתבונני הכוכבים שם, השביט
טיאמט נראה לעין בלתי מזוינת כבר כשבוע.
776
01:04:38,012 --> 01:04:41,874
הלילה הוא יגיע סוף סוף
לנק' הכי קרובה שלו בסביבות השעה 19:40,
777
01:04:41,874 --> 01:04:44,527
ויהיה בבהירות המרבית שלו כשמסתכלים מעל פני כדור הארץ.
778
01:04:44,527 --> 01:04:48,114
זה הלילה. נשאר עדיין זמן.
779
01:04:48,114 --> 01:04:50,325
בוקר, מיצוהה.
780
01:04:50,325 --> 01:04:52,493
מה זה?
781
01:04:52,493 --> 01:04:56,289
חכי, את לא מיצוהה, נכון?
782
01:04:56,289 --> 01:04:58,050
רגע... איך את?
783
01:04:58,050 --> 01:05:00,084
כבר ידעת?
784
01:05:00,084 --> 01:05:07,467
לא, אבל ההתבוננות באופן שהתנהגת
לאחרונה עוררה כמה זיכרונות.
785
01:05:07,467 --> 01:05:14,015
כשהייתי ילדה צעירה, היו לי בעצמי כמה חלומות די מוזרים.
786
01:05:14,015 --> 01:05:20,480
אף על פי שעבר כל כך הרבה זמן, הזכרונות של
מי שהפכתי להיות בחלומות האלה די דהו בשלב זה.
787
01:05:20,480 --> 01:05:21,689
דהה...
788
01:05:21,689 --> 01:05:27,320
אצרי את החוויה.
חלומות ייעלמו בסופו של דבר.
789
01:05:27,320 --> 01:05:32,742
עברתי זמנים דומים בעצמי וכך גם אמך.
790
01:05:32,742 --> 01:05:33,936
מה אם...
791
01:05:33,936 --> 01:05:36,921
כל החלומות האלה של אנשי מיאמיזו היו?
792
01:05:36,921 --> 01:05:39,883
זה קשור להיום.
793
01:05:39,883 --> 01:05:43,169
סבתא, את צריכה להקשיב לי.
794
01:05:43,169 --> 01:05:46,715
הלילה, השביט הולך ליפול על איטומורי.
795
01:05:46,715 --> 01:05:50,804
כולכם הולכים למות!
796
01:05:55,348 --> 01:05:57,011
"אף אחד לא יאמין לזה"?
797
01:05:57,011 --> 01:06:00,087
לא ציפיתי לזה מסבתא של מיצוהה.
798
01:06:00,087 --> 01:06:04,649
זה לא משנה. אין מצב שאני אתן לכולם למות!
799
01:06:04,649 --> 01:06:07,318
מיצוהה! מה קרה?
800
01:06:07,318 --> 01:06:09,138
ל...
801
01:06:09,138 --> 01:06:10,762
מה עשית...
802
01:06:10,762 --> 01:06:11,739
השיער שלך!
803
01:06:11,739 --> 01:06:14,409
אה, התספורת? זה נראה טוב יותר לפני כן, הא?
804
01:06:14,409 --> 01:06:15,994
לא, זה טוב!
805
01:06:15,994 --> 01:06:22,253
זה לא משנה! אם לא נעשה משהו
בקשר להלילה, כולנו נמות!
806
01:06:22,375 --> 01:06:26,674
זה עלינו להציל את כולם!
807
01:06:29,298 --> 01:06:31,217
רגע, את לא צריכה להיות בבית הספר?
808
01:06:31,217 --> 01:06:37,557
ובכן... אנחנו סוג של חייבים
להציל את העיר... או משהו
809
01:06:37,557 --> 01:06:38,850
מערכת ההתראה?
810
01:06:38,850 --> 01:06:43,062
כן, הרמקולים האלה בכל העיר.
811
01:06:43,062 --> 01:06:46,065
"העלאת תדרים"
812
01:06:46,065 --> 01:06:50,069
אני מבינה! זה יכול לעבוד!
עבודה נחמדה, טשי!
813
01:06:50,069 --> 01:06:52,613
היי! אני לא חושב שאת אמורה לשבת כל כך קרוב אלי!
814
01:06:52,613 --> 01:06:54,907
מה לא בסדר? או-או! אתה ביישן?
815
01:06:54,907 --> 01:06:56,234
את יכולה להפסיק את זה?
816
01:06:56,234 --> 01:06:58,494
זה לא מתאים ואת יודעת את זה!
817
01:06:58,494 --> 01:07:00,872
"המועדון הופסק - השארו בחוץ"
818
01:07:00,872 --> 01:07:04,629
ג'נטלמן כזה!
819
01:07:06,252 --> 01:07:07,845
השגתי את כל החטיפים חבר'ה.
820
01:07:07,845 --> 01:07:08,546
הנה העודף.
821
01:07:08,546 --> 01:07:09,964
- הנה העודף.
- סליחה על הטירחה.
822
01:07:09,964 --> 01:07:11,466
זה בסדר גמור.
823
01:07:11,466 --> 01:07:15,803
- צריכים לשלם לנו על זה.
- תפסיק להתלונן.
824
01:07:15,803 --> 01:07:17,573
אז? למה הגעתם?
825
01:07:17,573 --> 01:07:21,662
יש לכם תוכנית פינוי?
826
01:07:24,486 --> 01:07:26,189
פצצה?
827
01:07:26,189 --> 01:07:30,526
כן, יש לנו חומרי נפץ לג'ל שאנו
משתמשים לבנייה באתר האחסון שלנו.
828
01:07:30,526 --> 01:07:33,403
ומערכת ההתרעה?
829
01:07:33,403 --> 01:07:37,200
תדירות ההפעלה יכולה להשתלט את מערכת ההתראה של העיר די בקלות.
830
01:07:37,200 --> 01:07:41,454
כדי שנוכל לשדר אזהרת פינוי
לכל העיר ממש מבית הספר.
831
01:07:41,454 --> 01:07:46,667
תראו, אנחנו מחוץ לאזור האסון כאן, אז
פשוט נודיע הודעה על פינוי לבית הספר.
832
01:07:46,667 --> 01:07:49,378
זה... זה פשע לחלוטין!
833
01:07:49,378 --> 01:07:51,047
את תהיי אחראית על השידור, סאיה.
834
01:07:51,047 --> 01:07:53,800
- למה אני?
- את במועדון השידור.
835
01:07:53,800 --> 01:07:55,551
ואני אהיה אחראי על חומרי הנפץ.
836
01:07:55,551 --> 01:07:57,879
בזמן שאני אלך לדבר עם ראש העיר.
- למה?
837
01:07:57,879 --> 01:08:02,141
כי אם צו הפינוי לא מגיע מבניין
העירייה, אף אחד לא ילך לשום מקום.
838
01:08:02,141 --> 01:08:05,311
אבל אם אדבר עם ראש העיר כבתו, אוכל לשכנע אותו.
839
01:08:05,311 --> 01:08:08,523
זו תוכנית מושלמת.
840
01:08:08,523 --> 01:08:11,018
בסדר. לא ממש אכפת לי בכל אופן.
841
01:08:11,018 --> 01:08:13,402
זו רק תיאוריה שלך, נכון?
842
01:08:13,402 --> 01:08:15,780
מה? נו...
843
01:08:15,780 --> 01:08:19,826
תיאוריות יכולות להיות מבוססות על מציאות. כמו
האם אתה מכיר את הסיפור כיצד נוצר אגם איטומורי?
844
01:08:19,826 --> 01:08:23,704
"אגם מכתש מטאורים
שנוצר לפני 1,200 שנה."
845
01:08:20,465 --> 01:08:25,915
זה מכתש! המשמעות היא שמטאור פגע באזור זה פעם אחת לפני אלף שנה!
846
01:08:25,915 --> 01:08:27,959
נכון! זו הסיבה...
847
01:08:27,959 --> 01:08:31,925
נחמד, טשי!
848
01:08:33,631 --> 01:08:37,555
בואי נלך לפנות את העיר!
849
01:08:39,595 --> 01:08:44,016
על מה לכל הרוחות את מדברת?
850
01:08:44,016 --> 01:08:47,712
כמו שאמרתי, עלינו לפנות
את כולם בעיר לפני הלילה או...
851
01:08:47,712 --> 01:08:50,969
מספיק! שתקי.
852
01:08:54,902 --> 01:08:58,190
"השביט יתפצל
לשניים ויכה את העיר"?
853
01:08:58,190 --> 01:09:00,589
"מעל 500 ימותו."?
854
01:08:58,114 --> 01:09:01,534
"בית העירייה של איטומורי"
855
01:09:01,534 --> 01:09:04,996
איך את מעזה לעמוד שם ולדבר שטויות כאלו?
856
01:09:04,996 --> 01:09:08,541
אם את רצינית את בטח חולה.
857
01:09:08,541 --> 01:09:12,753
אני מניח שפזיזות היא תכונה של מיאמיזו.
858
01:09:12,753 --> 01:09:16,341
אזמין מכונית שתביא אותך
לבית החולים בעיר לבדיקה.
859
01:09:16,341 --> 01:09:21,934
נמשיך בדיון הזה אחרי שתראי רופא.
860
01:09:22,069 --> 01:09:24,432
אתה...
861
01:09:24,432 --> 01:09:27,689
בן של...!
862
01:09:34,400 --> 01:09:38,821
מיצוהה! לא...
863
01:09:38,821 --> 01:09:41,741
חכי דקה...
864
01:09:41,741 --> 01:09:45,290
מי אתה?
865
01:09:58,023 --> 01:09:59,492
אני אראה אתכם בפסטיבל.
866
01:09:59,492 --> 01:10:01,227
ניפגש במדרגות המקדש.
867
01:10:01,227 --> 01:10:02,595
- אל תאחר בסדר?
- ביי ביי!
868
01:10:02,595 --> 01:10:05,765
- נתראה.
- מאוחר יותר.
869
01:10:05,765 --> 01:10:07,725
אסור לכם ללכת!
870
01:10:07,725 --> 01:10:10,269
אתם צריכים לעזוב את העיר. ספרו לכל החברים שלכם.
871
01:10:10,269 --> 01:10:11,646
מה לא בסדר איתך?
872
01:10:11,646 --> 01:10:12,772
מיצוהה!
873
01:10:12,772 --> 01:10:15,441
- על מה זה היה?
- קדימה בוא נלך.
874
01:10:15,441 --> 01:10:18,319
מה את עושה?
875
01:10:18,319 --> 01:10:20,112
אם זה היה מיצוהה...
876
01:10:20,112 --> 01:10:24,158
האם היא הייתה יכולה לשכנע אותם?
האם כל זה באשמתי?
877
01:10:24,158 --> 01:10:28,287
יוטסוהה, תבטיחי לי שתעזבי את
העיר עם סבתא לפני רדת החשיכה.
878
01:10:28,287 --> 01:10:30,039
את תמותי אם תישארי כאן!
879
01:10:30,039 --> 01:10:32,124
על מה אתה מדברת?
880
01:10:32,124 --> 01:10:34,269
ולמה נסעת פתאום לטוקיו אתמול?
881
01:10:34,269 --> 01:10:38,381
את מתנהגת ממש מוזר לאחרונה!
882
01:10:38,381 --> 01:10:39,840
נסעתי לטוקיו?
883
01:10:39,840 --> 01:10:44,682
היי מיצוהה!
884
01:10:44,804 --> 01:10:49,020
איך הלך עם אבא שלך?
885
01:10:49,058 --> 01:10:51,352
היי, מיצוהה?
886
01:10:51,352 --> 01:10:52,687
מה קורה עם אחותך?
887
01:10:52,687 --> 01:10:55,902
לא יודע.
888
01:11:03,990 --> 01:11:06,617
האם היא יכולה להיות שם?
889
01:11:06,617 --> 01:11:09,161
מה זה? מה יש שם?
890
01:11:09,161 --> 01:11:10,872
תן לי להשתמש באופניים שלך טשי.
891
01:11:10,872 --> 01:11:14,333
היי מיצוהה!
892
01:11:14,333 --> 01:11:15,835
ומה אנחנו נעשה?
893
01:11:15,835 --> 01:11:18,129
תכינו את הדברים כמו שתכננו!
894
01:11:18,129 --> 01:11:21,803
אני סומכת עליכם!
895
01:11:46,489 --> 01:11:50,489
הו אלוהים שלי! אני שוב טאקי.
896
01:11:51,579 --> 01:11:56,629
אבל מה טאקי עשה כאן?
897
01:12:03,549 --> 01:12:05,551
העיר...
898
01:12:05,551 --> 01:12:08,766
היא נעלמה.
899
01:12:16,395 --> 01:12:21,988
אז... האם זה אומר...
900
01:12:23,361 --> 01:12:26,951
שמתתי?
901
01:12:34,663 --> 01:12:39,338
טאקי. טאקי.
902
01:12:40,086 --> 01:12:43,843
אתה לא זוכר?
903
01:12:54,392 --> 01:12:56,477
אני נוסעת לטוקיו לכמה שעות.
904
01:12:56,477 --> 01:12:58,187
מה? עכשיו?
905
01:12:58,187 --> 01:12:59,772
אבל למה?
906
01:12:59,772 --> 01:13:00,940
לדייט.
907
01:13:00,940 --> 01:13:03,234
יש לך חבר בטוקיו?
908
01:13:03,234 --> 01:13:06,737
לא אמרתי שזה דייט בשבילי.
909
01:13:06,737 --> 01:13:10,536
אני אחזור הלילה.
910
01:13:11,325 --> 01:13:16,789
אם אני אגיע פתאום, זה
יהיה מטרד? או הפתעה?
911
01:13:16,789 --> 01:13:21,088
אולי הוא לא יאהב את זה.
912
01:13:27,174 --> 01:13:30,970
המספר שאליו אתה מנסה להגיע
נמצא כרגע מחוץ לרשת הסלולרית...
913
01:13:30,970 --> 01:13:33,355
אני מניחה שזה לא יקרה.
914
01:13:33,355 --> 01:13:35,933
אבל מה אם זה היה קורה?
915
01:13:35,933 --> 01:13:40,636
מה אני אעשה? האם הייתי מעצבנת אותו?
916
01:13:40,636 --> 01:13:42,679
האם זה יהיה מביך?
917
01:13:42,679 --> 01:13:44,679
או אולי... הוא ישמח לראות אותי?
918
01:13:40,479 --> 01:13:44,191
"טיאמט מתקרב הכי קרוב מחר"
919
01:13:44,191 --> 01:13:48,154
הוא יהיה קצת שמח לראות אותי?
920
01:13:48,154 --> 01:13:53,075
המספר שאליו אתה מנסה להגיע
נמצא כרגע מחוץ לרשת הסלולרית...
921
01:13:53,075 --> 01:13:56,620
אני מניחה שלא ניפגש.
922
01:13:56,620 --> 01:13:59,331
אבל...
923
01:13:59,331 --> 01:14:02,260
... יש דבר אחד שאני בטוחה בו.
924
01:14:02,260 --> 01:14:07,506
אם נתראה, אנחנו נדע מיד.
925
01:14:07,506 --> 01:14:11,677
שאתה היית בי.
926
01:14:11,677 --> 01:14:15,147
ואני זו שהייתה בך.
927
01:14:15,147 --> 01:14:18,904
מצטער.
928
01:14:47,713 --> 01:14:50,970
סליחה.
929
01:15:21,413 --> 01:15:27,906
הפעם ההיא לפני 3 שנים, עוד
לפני שהכרתי אותך...
930
01:15:29,296 --> 01:15:31,757
טאקי.
931
01:15:31,757 --> 01:15:34,927
טאקי.
932
01:15:34,927 --> 01:15:37,346
טאקי.
933
01:15:37,346 --> 01:15:41,270
אממ... זו אני.
934
01:15:41,642 --> 01:15:45,271
אתה לא זוכר?
935
01:15:45,271 --> 01:15:48,527
מצטער. מי את?
936
01:15:51,402 --> 01:15:54,700
אני מצטערת.
937
01:16:00,619 --> 01:16:03,747
אבל הוא טאקי.
938
01:16:03,747 --> 01:16:07,546
איזו ילדה מוזרה.
939
01:16:13,882 --> 01:16:16,135
חכי!
940
01:16:16,135 --> 01:16:18,095
מה השם שלך?
941
01:16:18,095 --> 01:16:19,638
מיצוהה!
942
01:16:19,638 --> 01:16:24,063
שמי מיצוהה!
943
01:16:28,939 --> 01:16:33,320
לפני 3 שנים את הגעת...
944
01:16:33,320 --> 01:16:37,036
בשביל לראות אותי!
945
01:16:47,583 --> 01:16:50,756
טאקי?
946
01:16:57,343 --> 01:17:00,346
מיצוהה!
947
01:17:00,346 --> 01:17:03,728
טאקי?
948
01:17:16,070 --> 01:17:18,072
מיצוהה!
949
01:17:18,072 --> 01:17:22,368
את כאן, נכון? בתוך הגוף שלי?
950
01:17:22,368 --> 01:17:24,411
טאקי!
951
01:17:24,411 --> 01:17:27,247
טאקי, איפה אתה?
952
01:17:27,247 --> 01:17:28,874
זו הייתה מיצוהה.
953
01:17:28,874 --> 01:17:31,710
אני שומע את הקול שלה, אבל...
954
01:17:31,710 --> 01:17:35,089
טאקי, איפה אתה?
955
01:17:35,089 --> 01:17:38,053
טאקי!
956
01:17:49,353 --> 01:17:52,940
טאקי, האם אתה...
957
01:17:52,940 --> 01:17:56,280
אתה שם?
958
01:18:19,133 --> 01:18:22,973
שעת הקסם.
959
01:18:35,941 --> 01:18:38,989
מיצוהה.
960
01:18:43,407 --> 01:18:46,034
טאקי.
961
01:18:46,034 --> 01:18:51,460
טאקי. אתה באמת כאן.
962
01:18:53,625 --> 01:18:54,752
טאקי!
963
01:18:54,752 --> 01:18:57,296
הגעתי כל הדרך לראות אותך.
964
01:18:57,296 --> 01:19:01,383
זה לא היה קל
מכיוון שהיית די רחוקה.
965
01:19:01,383 --> 01:19:06,263
איך זה אפילו...? כי אז...
966
01:19:06,263 --> 01:19:10,771
ובכן, שתיתי חלק מהקוצ'יקמיסקי שלך.
967
01:19:12,770 --> 01:19:16,064
שתית את זה?
968
01:19:16,064 --> 01:19:18,275
סוטה טיפש!
969
01:19:18,275 --> 01:19:22,761
כן זה נכון! נגעת בציצים שלי, לא?
970
01:19:22,761 --> 01:19:23,447
איך את אפילו-
971
01:19:23,447 --> 01:19:25,199
כי יוטסוהה ראתה אותך.
972
01:19:25,199 --> 01:19:29,036
אני פשוט... לא יכולתי להתאפק.
זו הייתה רק הפעם האחת הזו.
973
01:19:29,036 --> 01:19:32,543
רק פעם אחת?
974
01:19:32,748 --> 01:19:35,292
כמה פעמים זו לא הבעיה!
975
01:19:35,292 --> 01:19:36,668
מצטער.
976
01:19:36,668 --> 01:19:39,338
רגע, זה...
977
01:19:39,338 --> 01:19:43,842
הו. כן, זה שלך. אבל ביקרת לפני שהכרתי אותך.
978
01:19:43,842 --> 01:19:45,928
אז לא ידעתי מי היית.
979
01:19:45,928 --> 01:19:50,474
הנה. שמרתי את זה במשך 3 שנים.
980
01:19:50,474 --> 01:19:54,023
אבל אני חושב שהגיע הזמן שתקבלי את זה חזרה.
981
01:20:02,861 --> 01:20:04,197
מה אתה חושב?
982
01:20:04,197 --> 01:20:06,907
הו ובכן, זה לא רע.
983
01:20:06,907 --> 01:20:10,122
הו, אתה משקר!
984
01:20:10,200 --> 01:20:15,289
- עלית עליי.
- למה אתה חייב להיות כזה?
985
01:20:27,568 --> 01:20:31,237
היי מיצוהה, עדיין יש
לך הרבה מה לעשות.
986
01:20:31,237 --> 01:20:32,724
תקשיבי.
987
01:20:32,724 --> 01:20:34,268
זה מגיע.
988
01:20:34,268 --> 01:20:37,770
אל תדאגי. עדיין יש לך מספיק זמן.
989
01:20:37,770 --> 01:20:41,066
אני אעשה כמיטב יכולתי.
990
01:20:41,066 --> 01:20:43,485
זה נראה כאילו שעת הקסם כמעט...
991
01:20:43,485 --> 01:20:46,697
נגמרה.
992
01:20:46,697 --> 01:20:52,665
היי, מיצוהה. רק כדי שלא נשכח
דברים כשאנחנו מתעוררים...
993
01:20:55,289 --> 01:21:00,798
בואי נכתוב את השמות שלנו. הנה.
994
01:21:10,929 --> 01:21:14,019
מיצוהה?
995
01:21:14,433 --> 01:21:18,148
היי, מיצוהה?
996
01:21:25,193 --> 01:21:28,739
תכננתי לספר לך.
997
01:21:28,739 --> 01:21:35,749
שבכל מקום שאת נמצאת בעולם אני
נשבע שאמצא אותך שוב לא משנה מה.
998
01:21:37,205 --> 01:21:41,293
שמך מיצוהה.
999
01:21:41,293 --> 01:21:43,754
יהיה בסדר. אני אזכור.
1000
01:21:43,754 --> 01:21:47,758
מיצוהה. מיצוהה.
מיצוהה. שמך מיצוהה.
1001
01:21:47,758 --> 01:21:51,348
השם שלך הוא...
1002
01:21:59,645 --> 01:22:04,737
מי את?
1003
01:22:05,108 --> 01:22:08,820
ולמה בכלל הגעתי לכאן?
1004
01:22:08,820 --> 01:22:12,199
באתי... באתי כל הדרך כדי לראות אותה.
1005
01:22:12,199 --> 01:22:16,395
באתי להציל אותה. רציתי שהיא תהיה בחיים.
1006
01:22:16,395 --> 01:22:20,683
מי זה היה שוב? מי?
את מי באתי לראות?
1007
01:22:20,683 --> 01:22:21,944
מישהו יקר.
1008
01:22:21,944 --> 01:22:24,744
מישהו שאני לא רוצה לשכוח.
1009
01:22:24,744 --> 01:22:26,838
מישהו שאסור לי לשכוח אותו!
1010
01:22:26,838 --> 01:22:27,775
מי זה היה?
1011
01:22:27,775 --> 01:22:29,799
מי זה היה?
1012
01:22:29,799 --> 01:22:30,823
מי?!
1013
01:22:30,823 --> 01:22:31,843
מי?!
1014
01:22:31,843 --> 01:22:34,661
מה השם שלך?
1015
01:22:34,661 --> 01:22:38,185
♪ נתפס במשחק שאינו נגמר. ♪
1016
01:22:38,185 --> 01:22:42,309
♪ נראה כאילו העולם עדיין מנסה לאלף אותי ♪
1017
01:22:42,309 --> 01:22:46,181
♪ אם זו הדרך, אני אציית ♪
1018
01:22:46,181 --> 01:22:48,527
♪ נאבק יפה כל יום ♪
1019
01:22:48,527 --> 01:22:52,030
טאקי. טאקי. טאקי.
1020
01:22:52,030 --> 01:22:56,243
זה יהיה בסדר. אני זוכרת. אני לעולם לא אשכח!
1021
01:22:56,243 --> 01:22:58,704
טאקי. טאקי.
1022
01:22:58,704 --> 01:23:01,689
שמך טאקי!
1023
01:23:01,689 --> 01:23:06,078
♪ הכי רחוק מ"להתראות "♪
1024
01:23:11,550 --> 01:23:15,474
"תחנת איטומורי"
1025
01:23:15,971 --> 01:23:17,800
טשי!
1026
01:23:17,800 --> 01:23:19,316
מיצוהה!
1027
01:23:19,316 --> 01:23:20,517
איפה לעזאזל היית?
1028
01:23:20,517 --> 01:23:22,769
הוא אמר סליחה על ששבר את האופניים שלך.
1029
01:23:22,769 --> 01:23:26,732
- הא? מי שבר?
- אני עשיתי.
1030
01:23:26,732 --> 01:23:31,448
תצטרכי להסביר לי את זה אחר כך.
1031
01:23:33,405 --> 01:23:35,257
הדבר הזה הולך ליפול? נכון?
1032
01:23:35,257 --> 01:23:36,158
באמת?
1033
01:23:36,158 --> 01:23:38,452
באמת! ראיתי את זה במו עיניי!
1034
01:23:38,452 --> 01:23:41,121
מה? ראית, הא?
1035
01:23:41,121 --> 01:23:44,333
ובכן אני מניח שזה סגור אז.
1036
01:23:44,333 --> 01:23:47,294
שנינו עבריינים!
1037
01:23:47,294 --> 01:23:49,212
"חדר שידור"
1038
01:23:49,212 --> 01:23:51,089
מה? אני באמת חייבת?
1039
01:23:51,089 --> 01:23:55,253
ברגע שהחשמל בעיירה יפסק,
גנרטור החירום צריך להכנס לפעולה מיד.
1040
01:23:55,253 --> 01:23:57,554
תשתמשי בציוד השידור ברגע שהוא עושה זאת.
1041
01:23:57,554 --> 01:24:00,974
אל תפחדי סאיה!
ותחזרי על זה כמה שיותר פעמים!
1042
01:24:00,974 --> 01:24:03,935
וו-הו! את יכולה לעשות את זה!
1043
01:24:03,935 --> 01:24:05,188
אוי, שגעון!
1044
01:24:05,188 --> 01:24:07,212
זה עשה או תמות!
1045
01:24:07,212 --> 01:24:10,636
♪ סוף סוף הגיע הזמן ♪
1046
01:24:10,636 --> 01:24:13,036
♪ הכל לפני אתמול היה פרולוג ♪
1047
01:24:13,036 --> 01:24:14,514
♪ הכל לפני אתמול היה פרולוג ♪
- זה לא אמור להתפוצץ?
1048
01:24:14,514 --> 01:24:15,414
לעזאזל אם אני יודע!
1049
01:24:15,414 --> 01:24:19,138
♪ פשוט רפרף בין הימים של פעם ♪
1050
01:24:19,138 --> 01:24:23,162
♪ תורי לשאת בעומס ♪
1051
01:24:23,162 --> 01:24:26,486
♪ עם הניסיון והמיומנות שלי ♪
1052
01:24:26,486 --> 01:24:27,834
♪ וכל האומץ שנתתי התחיל להיעלם ♪
- מה זה היה?
1053
01:24:27,834 --> 01:24:28,974
♪ וכל האומץ שנתתי התחיל להיעלם ♪
- זה גם היה די רועש.
1054
01:24:28,974 --> 01:24:30,473
♪ וכל האומץ שנתתי התחיל להיעלם ♪
- תסתכלו שם!
1055
01:24:30,473 --> 01:24:34,697
♪ במהירות חסרת תקדים, אני ♪
1056
01:24:34,697 --> 01:24:37,621
♪ אצלול ישר לתוכך ♪
1057
01:24:37,621 --> 01:24:42,021
♪ וכשנמנמנתי לקופסת סודה פושרת, אני ♪
1058
01:24:42,021 --> 01:24:45,721
♪ חלמתי על עולם כל כך רחוק מכאן שאינו במפה ♪
1059
01:24:45,721 --> 01:24:49,621
♪ חיפוש מחוץ לחלון הכיתה ♪
1060
01:24:49,621 --> 01:24:55,445
♪ או בבוקר קיץ, שנמצא מחוץ לרכבת הנוסעת ♪
1061
01:24:55,445 --> 01:24:59,328
היי תראו! שם למעלה!
1062
01:25:06,665 --> 01:25:10,352
זהו בית העירייה של איטומורי.
1063
01:25:10,352 --> 01:25:14,923
דיווחים על פיצוץ בתחנה התחתית מגיעים.
1064
01:25:14,923 --> 01:25:19,511
שריפות אפשריות כמו גם האיום של פיצוצים נוספים!
1065
01:25:19,511 --> 01:25:26,309
תושבים באזורים הבאים, אנא התפנו
מיד לבית הספר התיכון של איטומורי.
1066
01:25:26,309 --> 01:25:31,356
מחוז קדוירי, מחוז סאקאגאמי,
1067
01:25:31,356 --> 01:25:34,442
השידור לא בא מאיתנו?
ובכן, מי זה לעזאזל!?
1068
01:25:34,442 --> 01:25:37,445
מחוז מיאמורי...
1069
01:25:37,445 --> 01:25:39,982
מחוז אויזאווה...
1070
01:25:39,982 --> 01:25:43,113
בואי נלך, מיצוהה!
1071
01:25:43,368 --> 01:25:46,210
טשי!
1072
01:25:46,210 --> 01:25:51,168
דיווחים על פיצוץ בתחנה התחתית מגיעים.
1073
01:25:51,168 --> 01:25:54,245
כולם, רוצו! שריפה!
1074
01:25:54,245 --> 01:25:56,548
שריפה! רוצו!
1075
01:25:56,548 --> 01:25:57,841
צאו מפה!
1076
01:25:57,841 --> 01:26:01,437
- רוצו! יש שריפה!
- זה לא בטוח כאן! בבקשה תתפנו!
1077
01:26:01,437 --> 01:26:06,516
זה לא עובד. זמננו אוזל! מיצוהה!
1078
01:26:06,516 --> 01:26:08,518
מה לא בסדר?
1079
01:26:08,518 --> 01:26:10,513
מה זה?...
1080
01:26:10,513 --> 01:26:15,150
אני כבר לא זוכרת איך קוראים לו!
1081
01:26:15,150 --> 01:26:19,121
מה איתך? את זו שהתחילה את כל זה!
1082
01:26:19,121 --> 01:26:22,407
אנחנו לא יכולים לפנות את כולם בלי כבאים!
1083
01:26:22,407 --> 01:26:26,873
קדימה לכי! את צריכה לשכנע את אבא שלך!
1084
01:26:33,084 --> 01:26:38,427
כולם! תגיעו לתיכון! מהרו!
1085
01:26:38,924 --> 01:26:42,306
אה, מיצוהה.
1086
01:26:43,762 --> 01:26:47,298
למה שטרוריסטים יתקפו הרחק פה?
מה אומר צ'ובו אלקטריק?
1087
01:26:47,298 --> 01:26:48,767
הם עדיין בודקים!
1088
01:26:48,767 --> 01:26:52,229
יש עדכון? אין עדיין שריפות? אתה בטוח?
1089
01:26:52,229 --> 01:26:54,564
הבנתי!
1090
01:26:54,564 --> 01:26:58,568
תגרום להם להפסיק את השידור הזה מיד!
עוד לא איתרת את המקור שלו?
1091
01:26:58,568 --> 01:27:02,280
ראש העיר! תחנת חיישני טאקיימה בדיוק התקשרה!
1092
01:27:02,280 --> 01:27:04,115
מהתיכון?
1093
01:27:04,115 --> 01:27:10,288
שוב, תושבים באזורים הבאים, אנא
התפנו לבית הספר התיכון איוטומרי.... הו!
1094
01:27:10,288 --> 01:27:15,001
מה את עושה? כבי את זה!
1095
01:27:15,001 --> 01:27:15,961
הם תפסו את סאיה!
1096
01:27:15,961 --> 01:27:19,718
אוי לא.
1097
01:27:20,840 --> 01:27:25,724
מה חשבת, נטורי?
אני נשבע!
1098
01:27:26,972 --> 01:27:31,059
זהו בית העירייה של איטומורי.
1099
01:27:31,059 --> 01:27:35,313
אנו מאשרים כעת את
הדיווחים על התאונה.
1100
01:27:35,313 --> 01:27:40,218
אנו מנחים את כל התושבים להישאר רגועים
ולהישאר במקומם עד להודעה חדשה.
1101
01:27:40,218 --> 01:27:42,153
אני מניח שאנחנו חייבים להישאר מוכנים?
1102
01:27:42,153 --> 01:27:45,448
- מה קורה?
- אז אנחנו נשארים במצב המתנה?
1103
01:27:45,448 --> 01:27:50,578
נו באמת, הם אמרו שכולם צריכים להתפנות!
בית הספר התיכון הוא מרכז הפינוי!
1104
01:27:50,578 --> 01:27:54,044
קאטסוהיקו!
1105
01:27:54,858 --> 01:27:59,807
תגיד לי. מה אתה חושב שאתה עושה?
1106
01:28:00,547 --> 01:28:03,508
סליחה, מיצוהה.
1107
01:28:03,508 --> 01:28:06,932
זה הסוף.
1108
01:28:07,178 --> 01:28:12,938
אלוהים אדירים! זה באמת מתפצל!
1109
01:28:17,490 --> 01:28:21,160
תסתכלו על זה!
השביט התפצל לשני חלקים גדולים
1110
01:28:21,160 --> 01:28:24,195
ומטאורים נופלים עכשיו לכדור הארץ!
1111
01:28:24,195 --> 01:28:26,440
אני לא מאמין שמישהו יכול היה לחזות זאת.
1112
01:28:26,440 --> 01:28:28,366
כך או כך יש לנו די נוף מיסטי כאן.
1113
01:28:28,366 --> 01:28:32,037
כך או כך יש לנו די נוף מיסטי כאן.
אז מה המשמעות של פיצול גרעין השביט עבורנו?
1114
01:28:32,037 --> 01:28:37,000
השביט אינו בגבול 'רוש'. אז לגרעין עצמו
חייבת להיות חולשה מבנית כדי שזה יקרה...
1115
01:28:37,000 --> 01:28:42,380
השביט סנדלר-לוי 9 התפרק
והתנגש ביופיטר בשנת 1994.
1116
01:28:42,380 --> 01:28:43,757
יש לפחות 21 שברים...
1117
01:28:43,757 --> 01:28:45,584
אני יוצא החוצה להסתכל!
1118
01:28:45,584 --> 01:28:48,921
השברים כנראה יישרפו
היטב לפני שיפגעו בקרקע.
1119
01:28:48,921 --> 01:28:54,559
ההסתברות שמטאור ינחת למעשה
על שטח מאוכלס הוא קטן למדי...
1120
01:28:54,559 --> 01:28:56,269
כדי לחזות את המסלול...
1121
01:28:56,269 --> 01:28:58,606
כשאנחנו עומדים כאן וחוזים במחזה הזה...
1122
01:28:58,606 --> 01:29:01,409
ללא סיוע ובעינינו החשופות...
1123
01:29:01,409 --> 01:29:08,686
זה מדהים אותי שלחיות בעידן כזה
מעולם לא הרגיש יותר מזל מאשר עכשיו.
1124
01:29:09,616 --> 01:29:15,183
היי. מי אתה?
1125
01:29:16,831 --> 01:29:20,267
מי? מי?
1126
01:29:20,267 --> 01:29:22,144
מי הוא?
1127
01:29:22,144 --> 01:29:28,742
מישהו יקר. מישהו שאסור לי לשכוח.
מישהו שלא רציתי!
1128
01:29:28,742 --> 01:29:33,263
מי? מי? מי אתה?
1129
01:29:33,263 --> 01:29:37,921
מה השם שלך?
1130
01:29:40,772 --> 01:29:44,112
אוי לא!
1131
01:30:01,626 --> 01:30:09,195
כדי שלא נשכח דברים כשאנחנו
מתעוררים, נרשום את השמות שלנו.
1132
01:30:16,057 --> 01:30:21,365
"אני אוהב אותך"
1133
01:30:33,700 --> 01:30:41,126
לכתוב את זה לא עוזר.
אני לא אדע את השם שלך.
1134
01:30:51,509 --> 01:30:54,846
אבא!
1135
01:30:54,846 --> 01:30:56,715
- מיצוהה!
- הנה את!
1136
01:30:56,715 --> 01:31:00,555
אל תגידי לי שחזרת...
1137
01:31:02,854 --> 01:31:06,649
זה היה כמעט כמו לראות משהו מתוך חלום.
1138
01:31:06,649 --> 01:31:10,820
לא פחות או יותר מנוף עוצר נשימה.
1139
01:31:10,820 --> 01:31:15,120
♪ מילים כמו "מחר" או "עתיד" או "גורל" ♪
1140
01:31:15,120 --> 01:31:19,020
♪ לא משנה כמה רחוק הם מושיטים יד ♪
1141
01:31:19,020 --> 01:31:22,720
♪ אנו נושמים, אנו חולמים, אנו מעלים את האהבה שלנו ♪
1142
01:31:22,720 --> 01:31:26,920
♪ בארץ נצחית שהיא רחוקה מהישג יד ♪
1143
01:31:26,920 --> 01:31:30,420
♪ אפילו שני המחוגים של השעון ♪
1144
01:31:30,420 --> 01:31:34,520
♪ הם מסתכלים עלינו לצדדים כשהם מתקתקים ומתקרבים ♪
1145
01:31:34,520 --> 01:31:38,020
♪ איך אני מקווה שיהיה לי לנצח לבזבז ♪
1146
01:31:38,020 --> 01:31:41,920
♪ החיים האלה, לא - כל החיים העתידיים ♪
1147
01:31:41,920 --> 01:31:52,609
♪ ממש כאן בעולם איתך ♪
1148
01:32:44,061 --> 01:32:46,950
למה אני כאן?
1149
01:32:46,950 --> 01:32:51,439
מה אני עושה?
1150
01:33:20,491 --> 01:33:23,529
אני תמיד מחפש משהו.
1151
01:33:23,529 --> 01:33:30,293
התחושה הזו מכלה אותי כבר כמה זמן.
1152
01:33:30,293 --> 01:33:32,211
הסיבה שהגשתי מועמדות למשרה זו...
1153
01:33:32,211 --> 01:33:33,880
הנופים שאנשים חיים בהם...
1154
01:33:33,880 --> 01:33:35,882
לבנות נוף של עיר...
1155
01:33:35,882 --> 01:33:38,986
אפילו טוקיו, זה עלול להיעלם גם כן יום אחד.
1156
01:33:38,986 --> 01:33:43,275
ולכן אני רוצה ליצור נופים ש...
איך אני אסביר את זה...
1157
01:33:43,275 --> 01:33:48,269
שיכולים להמשיך לחמם את לבבות האנשים.
1158
01:33:48,269 --> 01:33:50,521
זה רע? כמה זה כבר?
1159
01:33:50,521 --> 01:33:51,731
הפסקתי לספור.
1160
01:33:51,731 --> 01:33:54,192
- לא נשמע מבטיח מדיי!
- מי שאל אותך?
1161
01:33:54,192 --> 01:33:56,202
החליפה הזו יכולה להיות הבעיה.
1162
01:33:56,202 --> 01:33:57,829
היא נראית בדיוק כמו שלך!
1163
01:33:57,829 --> 01:34:03,453
- ובכן, יש לי 2 הצעות.
- יש לי 8 בעצמי.
1164
01:34:03,701 --> 01:34:05,870
"קו: יש לך הודעה חדשה."
1165
01:34:05,870 --> 01:34:11,834
האם מה שאני מחפש הוא מישהו או מקום כלשהו?
1166
01:34:11,834 --> 01:34:15,031
או שאני רק מחפש את העבודה הנכונה?
1167
01:34:15,031 --> 01:34:17,991
אני אפילו לא ממש יודע.
1168
01:34:17,991 --> 01:34:20,426
אה, אתה צד עבודה?
1169
01:34:20,426 --> 01:34:22,613
לא היה לי הרבה מזל למרות זאת.
1170
01:34:22,613 --> 01:34:25,556
היי, אולי זה החליפה שהורסת את הסיכויים שלך.
1171
01:34:25,556 --> 01:34:29,564
זה באמת נראה כל כך רע עליי?
1172
01:34:31,905 --> 01:34:34,565
אז, למה השיחה הפתאומית היום?
1173
01:34:34,565 --> 01:34:39,670
הייתי באזור לעבודה והנחתי שעבר
כבר זמן מאז שראיתי את הפנים שלך.
1174
01:34:39,670 --> 01:34:42,007
"8 שנים מאז אסון השביט"
1175
01:34:42,007 --> 01:34:44,010
"8 שנים מאז אסון השביט"
זוכר שפעם אחת נסענו כל הדרך לאיטומורי?
1176
01:34:44,010 --> 01:34:46,202
זוכר שפעם אחת נסענו כל הדרך לאיטומורי?
1177
01:34:46,202 --> 01:34:50,248
עדיין היית בתיכון, אז זה היה...
1178
01:34:50,248 --> 01:34:53,042
- לפני 5 שנים.
- כל כך רחוק?
1179
01:34:53,042 --> 01:34:57,213
נראה ששכחתי הרבה.
1180
01:34:57,213 --> 01:34:59,650
גם אני לא זוכר כל כך הרבה...
1181
01:34:59,650 --> 01:35:01,785
בנוגע לאז.
1182
01:35:01,785 --> 01:35:03,856
אולי התווכחנו...
1183
01:35:03,856 --> 01:35:07,624
היא וצוקאסה חזרו לטוקיו בלעדיי.
1184
01:35:07,624 --> 01:35:11,653
את הלילה ביליתי לבדי על איזה הר.
1185
01:35:11,653 --> 01:35:16,107
זה בערך כל מה שאני זוכר.
1186
01:35:16,107 --> 01:35:20,552
אבל בשלב מסוים בזמן,
מצאתי את עצמי נמשך באופן מוזר
1187
01:35:20,552 --> 01:35:25,116
לאירועים בהם מעורב השביט.
1188
01:35:25,116 --> 01:35:29,078
שבר מהשביט השמיד
עיירה באותו אסון.
1189
01:35:29,078 --> 01:35:35,441
"פינוי תושבים לשטח התיכון אושר"
1190
01:35:29,429 --> 01:35:34,167
אך באורח פלא, רוב האנשים שגרים בעיר ההיא לא נפגעו.
1191
01:35:34,167 --> 01:35:38,011
העיר קיימה במקרה
תרגיל חירום באותו יום.
1192
01:35:37,462 --> 01:35:40,214
"אסון טבע חסר תקדים"
1193
01:35:38,014 --> 01:35:42,341
ורוב תושביה היו
מחוץ לאזור הפגיעה.
1194
01:35:42,341 --> 01:35:43,593
"אסון מראש?"
1195
01:35:42,693 --> 01:35:47,171
המזל העצום וצירוף המקרים הגדול
עוררו תיאוריות קונספירציה שונות.
1196
01:35:46,637 --> 01:35:49,474
"סדר היום הנסתר
של ראש העיר מיאמיזו"
1197
01:35:48,174 --> 01:35:51,117
קראתי הרבה מאמרים על זה אז.
1198
01:35:51,117 --> 01:35:53,386
הייתי די אובססיבי.
1199
01:35:53,386 --> 01:36:00,251
אבל מה שהסיבה שהייתה לי
לעניין שלי היא עכשיו תעלומה.
1200
01:36:00,251 --> 01:36:06,115
אפילו לא הכרתי אף אחד בעיר ההיא.
1201
01:36:06,115 --> 01:36:10,161
תודה על היום. זה רחוק מספיק.
1202
01:36:10,161 --> 01:36:18,089
אני מקווה שבשלב מסוים, תמצא גם אתה אושר.
1203
01:36:19,170 --> 01:36:22,434
אני מרגיש שאני מחפש תמיד...
1204
01:36:22,434 --> 01:36:28,023
משהו... מישהו.
1205
01:36:31,641 --> 01:36:36,107
"ראיון עבודה בחברת בנייה"
1206
01:36:36,854 --> 01:36:39,941
אני מרגישה שאני כן רוצה ללכת ליריד כלות אחד נוסף.
1207
01:36:39,941 --> 01:36:41,692
הם כולם אותו דבר.
1208
01:36:41,692 --> 01:36:43,736
חתונה של שינטו נשמעת נחמד גם כן.
1209
01:36:43,736 --> 01:36:46,606
אמרת שאתה רוצה להתחתן בקפלה.
1210
01:36:46,606 --> 01:36:48,950
אה, זה מזכיר לי טשי.
1211
01:36:48,950 --> 01:36:51,211
תוכל בבקשה להתגלח לפני הטקס?
1212
01:36:51,211 --> 01:36:53,412
אני עושה דיאטה בשביל זה אתה יודע.
1213
01:36:53,412 --> 01:36:55,540
היא אומרת בעודה אוכלת עוגה.
1214
01:36:55,540 --> 01:36:59,589
אני אהיה רצינית מחר.
1215
01:37:41,961 --> 01:37:43,212
"איטומורי, העיירה שנעלמה"
1216
01:37:43,212 --> 01:37:45,506
"4 באוקטובר 2013 - איטומורי נעלמה."
1217
01:37:45,506 --> 01:37:47,508
"גשר קדוירי"
1218
01:37:47,508 --> 01:37:49,594
"בית הספר היסודי איטומורי"
1219
01:37:49,594 --> 01:37:53,977
"מקדש מיאמיזו"
1220
01:37:56,183 --> 01:37:59,562
הנוף של עיירה שכבר לא נמצאת שם...
1221
01:37:59,562 --> 01:38:06,014
למה התבוננות בו גורמת לחזה
שלי להרגיש כל כך מכווץ?
1222
01:38:40,269 --> 01:38:46,233
♪ עכשיו, רק עוד קצת
♪ רק עוד קצת ♪
1223
01:38:46,233 --> 01:38:51,739
♪ בואו נישאר כאן עוד קצת ♪
1224
01:38:51,739 --> 01:38:57,787
♪ רק עוד קצת ♪
♪ רק עוד קצת ♪
1225
01:38:57,787 --> 01:39:03,459
♪ בואו נשאר יחדיו רק עוד קצת ♪
1226
01:39:03,459 --> 01:39:09,048
♪ רק עוד קצת ♪
♪ רק עוד קצת ♪
1227
01:39:09,048 --> 01:39:14,720
♪ בואו נישאר כאן עוד קצת ♪
1228
01:39:14,720 --> 01:39:20,393
♪ עכשיו, רק עוד קצת ♪
♪ רק עוד קצת ♪
1229
01:39:20,393 --> 01:39:23,604
♪ בואו נשאר ביחד רק עוד קצת ♪
1230
01:39:23,604 --> 01:39:25,523
תמיד חיפשתי...
1231
01:39:25,523 --> 01:39:27,692
חיפשתי אחרי...
1232
01:39:27,692 --> 01:39:29,402
מישהו!
1233
01:39:29,402 --> 01:39:34,699
♪ אה כן, אנחנו טייסים של זמן ♪
♪ מגרדים את קירות הזמן, מטפסים ♪
1234
01:39:34,699 --> 01:39:41,122
♪ נמאס לשחק מחבואים עם הזמן ♪
♪ ותמיד להפסיד ♪
1235
01:39:41,122 --> 01:39:45,501
♪ אני לעולם לא אשחרר אותך עכשיו ♪
♪ מבטיח שלעולם לא אשחרר אותך ♪
1236
01:39:45,501 --> 01:39:52,303
♪ כי סוף סוף היד שלי ♪
♪ הגיעה לשלך למה אני צריך ♪
1237
01:39:52,341 --> 01:39:57,346
♪ אה כן, אתה די נסער ראוותני ♪
♪ רוצה לעצור את דמעותייך, לראות את עינייך מתייבשות ♪
1238
01:39:57,346 --> 01:40:00,558
♪ אבל כשהלכתי לנגב את הדמעות שלך ♪
♪ סירבת ♪
1239
01:40:00,558 --> 01:40:04,103
♪ אבל ראיתי אותם שופכים את פניך, ♪
♪ ידעתי למה ♪
1240
01:40:04,103 --> 01:40:08,441
♪ בכי גם כשאתה מאושר ♪
♪ מחייך אפילו כשאתה מרגיש בודד ♪
1241
01:40:08,441 --> 01:40:15,660
♪ זה בגלל שהחלק שבך ♪
♪ עשה את זה כאן לפני שלשאר יש ♪
1242
01:40:26,792 --> 01:40:28,627
סלחי לי!
1243
01:40:28,627 --> 01:40:30,187
אנחנו לא-
1244
01:40:30,187 --> 01:40:34,576
פגשתי אותך איפשהו?
1245
01:40:41,599 --> 01:40:45,398
גם אני חשבתי!
1246
01:40:47,897 --> 01:40:51,192
האם אוכל לשאול את שמך...?
1247
01:40:51,192 --> 01:40:57,114
משב הרוח הצער
שנשף ממש בינך לביני
1248
01:40:57,114 --> 01:41:02,703
היכן הוא מצא את
הבדידות שנשא על הרוח?
1249
01:41:02,703 --> 01:41:08,542
מביט אל השמיים לאחר
שהזיל זרם של דמעות
1250
01:41:08,542 --> 01:41:15,720
יכולתי לראות לאורך קילומטרים של
כחול, זה מעולם לא היה כל כך ברור
1251
01:41:25,684 --> 01:41:31,190
נאומים שאבא נתן לי
תמיד יגרמו לי להתייאש
1252
01:41:31,190 --> 01:41:33,234
מיצואה מיאמיזו מון קמישראשישי
1253
01:41:33,234 --> 01:41:36,737
איכשהו, אני מרגיש היום חום ונחמה