1 00:00:53,450 --> 00:00:57,821 בחלק מהבקרים אני מתעוררת ובוכה בלי לדעת למה. 2 00:00:57,821 --> 00:01:01,792 זה קורה מדי פעם. 3 00:01:01,792 --> 00:01:06,088 לא משנה מה החלום שהיה לי, אני לעולם לא יכול לזכור אותו. 4 00:01:06,088 --> 00:01:07,714 אבל... 5 00:01:07,714 --> 00:01:08,882 אבל... 6 00:01:08,882 --> 00:01:12,135 הדבר היחיד שנשאר כשאני מתעורר... 7 00:01:12,135 --> 00:01:14,063 היא תחושה של אובדן. 8 00:01:14,063 --> 00:01:18,252 שנשארת זמן רב אחרי. 9 00:01:23,563 --> 00:01:25,574 אני תמיד מחפש משהו 10 00:01:25,574 --> 00:01:28,485 או מישהו. 11 00:01:28,485 --> 00:01:34,658 אני מאוכזבת מהתחושה הזו מאז אותו יום... 12 00:01:34,658 --> 00:01:38,411 ביום בו נפל כוכב. 13 00:01:38,411 --> 00:01:39,913 זה היה כמעט... 14 00:01:39,913 --> 00:01:43,166 כמו לראות משהו מתוך חלום. 15 00:01:43,166 --> 00:01:46,253 שום דבר פחות או יותר... 16 00:01:46,253 --> 00:01:48,922 מאשר נוף עוצר נשימה. 17 00:01:48,922 --> 00:01:54,344 אה, אם רק קולותינו היו מדברים בלילה 18 00:01:54,344 --> 00:01:59,933 יכלו להגיע אי פעם לקצה העולם הזה, והזמן 19 00:01:59,933 --> 00:02:04,896 במקום לדעוך באוויר ואבק 20 00:02:04,896 --> 00:02:10,569 אז מה יהיו המילים אי פעם? המילים הרחוקות ביותר מ- 'כנראה' 21 00:02:10,569 --> 00:02:18,872 בואו נבטיח, שלעולם לא תעלם. בואו נגיד את זה יחד בספירה של שלוש, הו 22 00:02:27,752 --> 00:02:30,881 אה, אמרו לי שחלק כלשהו מכל משאלה יישמע 23 00:02:30,881 --> 00:02:34,718 אבל לאחרונה איבדתי את האמת במילים האלה 24 00:02:34,718 --> 00:02:38,597 אני אפילו לא זוכר מתי ויתרתי על האמונה. מה יכלה להיות הסיבה? 25 00:02:38,597 --> 00:02:44,269 אה, ממש הרגע בו הגשם ייפסק והמקום בו הקשת נולדת ומתה 26 00:02:44,269 --> 00:02:46,438 ואיפה מסתתרים סוף החיים האלה 27 00:02:46,438 --> 00:02:52,572 תמיד התעקשתי שיש משהו שאני מייחל לו 28 00:02:54,696 --> 00:02:59,910 יום אחד נגיע לרגשות חסרי תקדים 29 00:02:59,910 --> 00:03:04,623 אנו נאהב אהבה שטרם גילינו וניתן נשיקה לזמן 30 00:03:04,623 --> 00:03:10,545 חמשת המימדים ממשיכים להתגרות בי. אבל אני אמשיך לחפש אותך, יקירי 31 00:03:10,545 --> 00:03:16,092 בואו נעשה תנועה כאשר אנו אומרים שוב "נחמד לפגוש אותך" 32 00:03:16,092 --> 00:03:21,518 אני בדרך אלייך, רודף אחרי שמך 33 00:03:45,789 --> 00:03:50,627 טאקי. טאקי. 34 00:03:50,627 --> 00:03:54,384 אתה לא זוכר? 35 00:03:55,006 --> 00:03:58,093 שמי... 36 00:03:58,093 --> 00:04:01,058 מיצוהה! 37 00:04:35,338 --> 00:04:37,549 אחות, מה את עושה? 38 00:04:37,549 --> 00:04:42,012 וואו, הם מרגישים כל כך מציאותיים... 39 00:04:42,012 --> 00:04:44,055 "אחות?" אני? 40 00:04:44,055 --> 00:04:47,434 את עדיין ישנה? זמן ארוחת בוקר! 41 00:04:47,434 --> 00:04:50,941 הזדרזי! 42 00:05:08,796 --> 00:05:11,730 הא? מה? 43 00:05:11,730 --> 00:05:15,819 מה? 44 00:05:20,008 --> 00:05:22,552 את רוצה את הדגים של סבתא מאתמול בערב? 45 00:05:22,552 --> 00:05:24,512 את יכולה לאכול את זה. 46 00:05:24,512 --> 00:05:26,306 - בוקר. - בוקר. 47 00:05:26,306 --> 00:05:27,974 עצלנית, את כל כך איטית! 48 00:05:27,974 --> 00:05:32,232 אני אכין ארוחת בוקר מחר. 49 00:05:35,899 --> 00:05:37,400 אה זה המון. 50 00:05:37,400 --> 00:05:39,069 נו טוב. 51 00:05:39,069 --> 00:05:41,071 את חזרת לעצמך היום. 52 00:05:41,071 --> 00:05:43,281 היית כל כך משוגעת אתמול. 53 00:05:43,281 --> 00:05:47,035 מה זאת אומרת משוגעת? 54 00:05:47,035 --> 00:05:49,381 תשומת לב אזרחי איטומורי. 55 00:05:49,381 --> 00:05:53,919 בוקר טוב, זוהי הודעה רשמית מבית העירייה של איטומורי. 56 00:05:53,919 --> 00:05:57,647 זה קשור לבחירות לראשות העיר 57 00:05:57,647 --> 00:06:00,450 הבחירות יתקיימו ב 20 לחודש הבא, 58 00:06:00,450 --> 00:06:05,539 ועדת הבחירות רוצה להזכיר לכולם ש- 59 00:06:06,513 --> 00:06:12,936 "כוכב שביט שמגיע רק אחת ל 1200 שנה, סוף סוף יגיע לכיווננו בעוד חודש" 60 00:06:12,936 --> 00:06:17,148 השביט יהיה גלוי לעין בלתי מזוינת במשך מספר ימים ברגע שהוא יתקרב... 61 00:06:17,148 --> 00:06:19,150 פשוט תסתדר איתו כבר בסדר? 62 00:06:19,150 --> 00:06:20,527 זה עניין למבוגרים. 63 00:06:20,527 --> 00:06:27,169 "עמדתו של כוכב השביט טיאמט" ... לדברי דובר JAXA, הם נערכים למופע השמימי של המילניום. 64 00:06:41,506 --> 00:06:45,222 אנחנו עוזבים! 65 00:06:45,857 --> 00:06:51,846 אני לא יכול לחכות לפסטיבל! זה יהיה כל כך כיף! 66 00:07:03,486 --> 00:07:07,536 תלמדי טוב אחות! 67 00:07:10,743 --> 00:07:12,287 מיצוהה! 68 00:07:12,287 --> 00:07:14,164 בוקר, סייאקה. בוקר, טשי. 69 00:07:14,164 --> 00:07:15,206 בוקר. 70 00:07:15,206 --> 00:07:18,168 - נו באמת, אולי תרדי כבר? - בשביל מה? רשע. 71 00:07:18,168 --> 00:07:20,003 - כי את כבדה. - היי זה חצוף. 72 00:07:20,003 --> 00:07:22,255 אני יודעת, חייבת לומר ששניכם מתנהגים כמו זוג נהדר. 73 00:07:22,255 --> 00:07:25,979 לא אנחנו לא! 74 00:07:26,050 --> 00:07:28,678 אה, אני רואה שבאמת טרחת לסדר את השיער שלך היום. 75 00:07:28,678 --> 00:07:29,846 רגע מה? 76 00:07:29,846 --> 00:07:33,683 - אה כן, מה קרה? האם סבתא שלך גירשה את כל השדים שלך? - גירוש שדים? 77 00:07:33,683 --> 00:07:35,868 משהו לגמרי השתלט על הגוף שלך! 78 00:07:35,868 --> 00:07:41,765 אתה יכול פשוט להפסיק עם כל השטויות האלה? מיצוהה בטח מרגישה מספיק לחוצה גם ככה. נכון? 79 00:07:41,765 --> 00:07:46,779 על מה אתם מדברים? -את מרגישה טוב? 80 00:07:46,779 --> 00:07:48,356 ומעל הכל, 81 00:07:48,356 --> 00:07:53,904 להחזיר את בריאותה של העיר כדי שנוכל להמשיך בפרויקט ההחייאה שלנו! 82 00:07:53,904 --> 00:07:56,289 רק כאשר כל הדברים האלה יושגו 83 00:07:56,289 --> 00:08:00,043 נוכל ליצור קהילה בטוחה! 84 00:08:00,043 --> 00:08:02,295 בתור המכהן... 85 00:08:02,295 --> 00:08:05,131 מיאמיזו יקבל קדנציה נוספת בכל מקרה. 86 00:08:05,131 --> 00:08:08,218 שמעתי שהוא מפזר כסף לכל עבר. רק בינינו. 87 00:08:08,218 --> 00:08:09,802 היי, מיאמיזו. 88 00:08:09,802 --> 00:08:11,262 בוקר. 89 00:08:11,262 --> 00:08:15,058 נראה שגם ראש העיר וילד הקבלן מרגישים בטוחים גם כן. 90 00:08:15,058 --> 00:08:18,189 איכסה. 91 00:08:20,730 --> 00:08:22,815 מיצוהה! 92 00:08:22,815 --> 00:08:25,818 תעמדי ישר כשאת הולכת! 93 00:08:25,818 --> 00:08:29,030 - הו, הוא קשוח על המשפחה שלו - זה ראש העיר בשבילך. 94 00:08:29,030 --> 00:08:32,242 - מוזר. - מבאס להיות היא. 95 00:08:32,242 --> 00:08:34,702 מיצוהה. 96 00:08:34,702 --> 00:08:38,627 מול כולם... 97 00:08:40,041 --> 00:08:44,614 "מי את?" 98 00:08:48,758 --> 00:08:50,335 "Tasokare" (דמדומים) 99 00:08:50,335 --> 00:08:53,866 דו אור: זה מקור המילה "דמדומים". 100 00:08:53,866 --> 00:08:56,503 אני בטוחה שכולם כאן מכירים את המילה הזו. 101 00:08:56,503 --> 00:09:00,274 זוהי שעת בין ערביים, זמן שהוא לא יום ולא לילה. 102 00:09:00,274 --> 00:09:06,401 כאשר הגבול בין עולמות מיטשטש, ואפשר להיתקל במשהו שאינו אנושי. 103 00:09:06,401 --> 00:09:13,438 מונח ישן נוסף לזה הוא "Dusk lite". יש אנשים שקוראים לזה "שעת הזהב". 104 00:09:13,438 --> 00:09:16,484 "שעת קסמים"? זה משהו שסבתא שלי אומרת. 105 00:09:16,484 --> 00:09:23,356 ובכן .. "שעת הזהב" ו"שעת הקסמים" זהים מבחינה טכנית. אבל זה מונח שלרוב רק צלמים משתמשים בו. 106 00:09:23,356 --> 00:09:24,643 -"מי את?" - ובכן, היא כן מצלמת הרבה תמונות. 107 00:09:24,643 --> 00:09:28,590 "מי את?" 108 00:09:28,590 --> 00:09:30,717 אוקיי הבא, מיאמיזו. 109 00:09:30,717 --> 00:09:32,427 כן. 110 00:09:32,427 --> 00:09:38,469 ובכן, אני רואה שאת זוכרת את שמך היום. 111 00:09:38,641 --> 00:09:41,228 את לא זוכרת? 112 00:09:41,228 --> 00:09:45,424 ובכן, תאמיני או לא, שכחת איפה השולחן והלוקר שלך אתמול. 113 00:09:45,424 --> 00:09:51,549 בנוסף, היה לך את המקרה הגרוע ביותר של ראש מיטה וגם לא היה לך את הסרט. 114 00:09:52,155 --> 00:09:54,657 מה? אין סיכוי! 115 00:09:54,657 --> 00:09:57,035 כן, זה היה כאילו היה לך שכחון או משהו כזה. 116 00:09:57,035 --> 00:10:01,956 עכשיו כשאתה מזכיר את זה, אני מרגישה שיש לי חלומות מוזרים בזמן האחרון... 117 00:10:01,956 --> 00:10:05,084 כמו חלום על חיים של מישהו אחר? 118 00:10:05,084 --> 00:10:08,296 הכל כל כך מטושטש. 119 00:10:08,296 --> 00:10:10,798 חכו רגע... יש לי את זה! 120 00:10:10,798 --> 00:10:12,291 זה זיכרונות מחיים קודמים! 121 00:10:12,291 --> 00:10:16,362 או אולי התת-מודע שלך קשור לפרשנות האוורט של היקום המקביל! 122 00:10:16,362 --> 00:10:17,555 סתום את הפה שלך! 123 00:10:17,555 --> 00:10:22,894 חכה דקה! טשי, אל תגיד לי שאתה זה שכתב במחברת שלי? 124 00:10:22,894 --> 00:10:25,396 שכח מזה. 125 00:10:25,396 --> 00:10:29,108 אבל את באמת התנהגת קצת מצחיק אתמול מיצוהה. 126 00:10:29,108 --> 00:10:32,195 הרגשת בסדר? 127 00:10:32,195 --> 00:10:35,531 זה מה שמוזר. אני מרגישה בסדר. 128 00:10:35,531 --> 00:10:39,452 אולי זה ממתח. את יודעת שהטקס קורה בקרוב, לא? 129 00:10:39,452 --> 00:10:42,163 הו, אל תזכירי לי! 130 00:10:42,163 --> 00:10:45,166 אני כבר לא יכולה לסבול את המקום הזה יותר. 131 00:10:45,166 --> 00:10:50,880 הוא קטן ועירוני מדי. אני רוצה כבר לסיים את הלימודים וללכת לטוקיו כמה שיותר מוקדם. 132 00:10:50,880 --> 00:10:57,261 אני לא יכולה לומר שאני מאשימה אותך. באמת אין שום דבר בעיר הזאת. 133 00:10:57,261 --> 00:10:59,855 יש רק רכבת אחת שעוצרת כאן כל שעתיים. 134 00:10:59,855 --> 00:11:01,557 וכל החנויות נסגרות בשעה 9! 135 00:11:01,557 --> 00:11:03,559 אין חנויות ספרים. אין רופאי שיניים. 136 00:11:03,559 --> 00:11:06,062 אבל שני טרקליני קוקטייל מסיבה כל שהיא. 137 00:11:06,062 --> 00:11:07,230 אין מקומות עבודה בעיר. 138 00:11:07,230 --> 00:11:08,356 אף אחד שאפשר לצאת איתו. 139 00:11:08,356 --> 00:11:12,280 אפילו הימים קצרים מדי. 140 00:11:12,443 --> 00:11:16,030 - אתן יודעות מה?! - לא מה? 141 00:11:16,030 --> 00:11:18,491 תשכחו מהדברים האלה... למה שלא נלך לבית קפה? 142 00:11:18,491 --> 00:11:20,201 - באמת? - בית קפה? 143 00:11:20,201 --> 00:11:23,291 איפה? 144 00:11:25,415 --> 00:11:26,791 שלום ילדים. 145 00:11:26,791 --> 00:11:30,507 - ערב טוב גברתי. - שלום. 146 00:11:33,214 --> 00:11:34,882 איך זה בית קפה? 147 00:11:34,882 --> 00:11:37,093 כאילו לעיירה הזו יש בית קפה. 148 00:11:37,093 --> 00:11:40,596 מיצוהה פשוט הלכה ישר הביתה. 149 00:11:40,596 --> 00:11:43,099 בטח קשה לה מאוד כרגע. 150 00:11:43,099 --> 00:11:45,560 היא במרכז הבמה והכול. 151 00:11:45,560 --> 00:11:49,025 כן. 152 00:11:49,772 --> 00:11:51,399 היי, טשי. 153 00:11:51,399 --> 00:11:53,151 הא? 154 00:11:53,151 --> 00:11:56,028 מה תעשה אחרי שתסיים את התיכון? 155 00:11:56,028 --> 00:12:00,616 מאיפה זה בא? את מדברת על העתיד? 156 00:12:00,616 --> 00:12:08,169 אני לא יודע. אני חושב שבטח בסופו של דבר אגור בעיר הזו, את יודעת? כמו תמיד. 157 00:12:21,804 --> 00:12:24,140 אני רוצה לעשות את מה שאתן עושות. 158 00:12:24,140 --> 00:12:26,851 עדיין מוקדם מדי בשבילך לנסות, יוטסוהה. 159 00:12:26,851 --> 00:12:29,270 הקשיבי לקול של החוט. 160 00:12:29,270 --> 00:12:32,482 כשאת מסתובבת אותו סביב סביב ככה,, 161 00:12:32,482 --> 00:12:36,903 תחושות יתחילו לזרום בינך לבין החוט. 162 00:12:36,903 --> 00:12:38,446 זה לא כאילו חוטים מדברים. 163 00:12:38,446 --> 00:12:40,698 היא אומרת לך להתמקד. 164 00:12:40,698 --> 00:12:46,496 חרוטים בתוך החוטים השזורים שלנו הם 1,000 שנה מההיסטוריה של איטומורי 165 00:12:46,496 --> 00:12:50,500 תקשיבו. משהו קרה לפני 200 שנה... 166 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 הנה היא מתחילה. 167 00:12:52,168 --> 00:12:59,342 חדר הרחצה של יצרן הסנדלים מיוגורו ימאסאקי עלה באש וכל האזור הזה נשרף. 168 00:12:59,342 --> 00:13:02,678 המקדש ומסמכים ישנים נהרסו 169 00:13:02,678 --> 00:13:04,180 וזה מכונה... 170 00:13:04,180 --> 00:13:06,349 האש הגדולה של מיוגורו. 171 00:13:06,349 --> 00:13:11,020 הם קראו לאש על שמו? אני מרגישה רע עבור מאיוגורו. 172 00:13:11,020 --> 00:13:17,902 המשמעות שמאחורי הפסטיבלים שלנו אבדה בגלל זה. רק פני השטח נותרו. 173 00:13:17,902 --> 00:13:21,739 אבל גם אם המילים הללו אינן עוד, אסור שהמסורת תדעך. 174 00:13:21,739 --> 00:13:28,207 זוהי חובתו של מקדש מיאמיזו. המשימה החשובה שלנו. 175 00:13:29,038 --> 00:13:32,526 למרות כל זאת, החתן שלי... 176 00:13:32,526 --> 00:13:36,881 נטישת כהונת שינטו ועזיבת הבית הזה היו גרועים מספיק, 177 00:13:36,881 --> 00:13:41,259 אבל פוליטיקה? הוא חסר סיכוי. 178 00:13:41,259 --> 00:13:45,600 קח עוד, מר פורמן. 179 00:13:46,722 --> 00:13:49,058 אני סומך שוב על עזרתך לבחירות האלה. 180 00:13:49,058 --> 00:13:50,685 תשאיר את זה לי. 181 00:13:50,685 --> 00:13:54,272 תקבל קולות מובטחים ממחוזות קדואירי וסקגאמי. 182 00:13:54,272 --> 00:13:55,731 איך סצנת ההיכרויות? 183 00:13:55,731 --> 00:13:59,360 זה לא קל זה מה שבטוח. 184 00:13:59,360 --> 00:14:01,571 מריח כמו שחיתות שם. 185 00:14:01,571 --> 00:14:03,823 על מה אתה מדבר? 186 00:14:03,823 --> 00:14:06,075 אנו נצטרך שניים או שלושה בקבוקים נוספים. 187 00:14:06,075 --> 00:14:07,410 כן יקירי. 188 00:14:07,410 --> 00:14:10,079 קאטסוהיקו, אתה הולך לעזור באתר בסוף השבוע הזה. 189 00:14:10,079 --> 00:14:13,374 אנו משתמשים בחומרי נפץ, אז כדאי שתתכונן. 190 00:14:13,374 --> 00:14:14,542 מה זה היה? 191 00:14:14,542 --> 00:14:17,682 הבנתי! 192 00:14:29,015 --> 00:14:34,323 נראה ששנינו לא מסוגלים לסבול את הדברים כאן. 193 00:14:50,202 --> 00:14:53,164 האם זה יוטסוהה? כולה בוגרת. 194 00:14:53,164 --> 00:14:57,543 הן יפות בדיוק כמו אמא שלהם. 195 00:14:57,543 --> 00:14:58,961 היי. 196 00:14:58,961 --> 00:15:01,884 היי. 197 00:15:32,244 --> 00:15:35,331 הסוג העתיק ביותר בעולם של סאקי. 198 00:15:35,331 --> 00:15:40,711 על ידי לעיסה של אורז, יריקה שלו ולתת לו להתסוס באופן טבעי, הוא הופך לאלכוהול. 199 00:15:40,711 --> 00:15:42,557 "קוצ'יקאמיסקי." 200 00:15:42,557 --> 00:15:45,758 האם האלים באמת מעריכים את זה? ככה זה- 201 00:15:45,758 --> 00:15:49,599 כן, כמובן. 202 00:15:49,637 --> 00:15:53,936 היי, תבדוק את זה. זה מיאמיזו. 203 00:15:57,603 --> 00:15:59,939 הו! מעולם לא הייתי עושה את זה! 204 00:15:59,939 --> 00:16:01,691 ומול כולם... 205 00:16:01,691 --> 00:16:05,531 מביך נכון? 206 00:16:17,665 --> 00:16:22,878 את צריכה להתעודד, סיס. למי אכפת אם כמה ילדים מבית הספר שלך ראו את זה? 207 00:16:22,878 --> 00:16:26,515 זה בטח נחמד בשבילך כשאת לא מתבגרת. 208 00:16:26,515 --> 00:16:31,095 היי, אני יודעת! את פשוט צריכה למכור קוצ'יקאמיסקי ולעבור לטוקיו. 209 00:16:31,095 --> 00:16:35,597 אני בטוחה שאת יכולה למכור את זה עם כל מיני דברים כמו תמונות ולעשות סרטונים. 210 00:16:35,597 --> 00:16:39,395 הו! ואז את יכולה לקרוא לזה "סאקי המקדש של מיידן" 211 00:16:39,395 --> 00:16:41,939 תעשי מלא כסף! 212 00:16:41,939 --> 00:16:44,358 "סאקי המקדש של מיידן" 213 00:16:44,358 --> 00:16:48,529 אני לא יכולה! יש חוקים על משקאות חריפים! 214 00:16:48,529 --> 00:16:52,353 זאת הבעיה שלך? 215 00:16:56,245 --> 00:17:01,250 אני שונאת את העיר הזאת! אני גם שונאת את החיים האלה! 216 00:17:01,250 --> 00:17:07,635 בבקשה תעשה אותי ילד יפה בטוקיו בחיים הבאים! 217 00:17:09,759 --> 00:17:13,808 איזו חמור... 218 00:17:39,580 --> 00:17:42,670 אווץ'! 219 00:17:43,334 --> 00:17:47,508 אאוץ'... 220 00:17:53,969 --> 00:17:57,393 איפה... 221 00:18:06,482 --> 00:18:10,698 משהו שם... 222 00:18:22,665 --> 00:18:23,833 אווץ'! 223 00:18:23,833 --> 00:18:27,757 טאקי! אתה למעלה? 224 00:18:27,920 --> 00:18:31,298 הגיע תורך לבשל ארוחת בוקר לא? ישנת עד מאוחר? 225 00:18:31,298 --> 00:18:34,009 אני מצטער. 226 00:18:34,009 --> 00:18:37,805 אני יוצא החוצה. סיים את המיסו. 227 00:18:37,805 --> 00:18:38,973 בסדר. 228 00:18:38,973 --> 00:18:43,727 וודא שאתה הולך לבית הספר גם אם באיחור. נתראה. 229 00:18:43,727 --> 00:18:47,443 שיהיה לך יום טוב. 230 00:18:56,282 --> 00:18:59,410 איזה חלום מוזר. 231 00:18:59,410 --> 00:19:03,205 "מצוקאסה: רוץ, אתה מאחר!" 232 00:19:03,205 --> 00:19:09,665 מה? זה מצוקאסה? מי זה? 233 00:19:17,386 --> 00:19:21,143 אני צריך להשתין. 234 00:19:28,063 --> 00:19:31,862 אמיתי מדיי. 235 00:20:20,282 --> 00:20:24,206 "תחנת שינג'וקו" 236 00:20:40,886 --> 00:20:45,102 אני בטוקיו. 237 00:20:47,101 --> 00:20:49,979 "בית הספר התיכון ג'ינגו" 238 00:20:49,979 --> 00:20:51,939 - מאיפה השגת את זה? - דייקניאמה. 239 00:20:51,939 --> 00:20:53,899 נחשו מי פותח בהופעה הבאה שלנו... 240 00:20:53,899 --> 00:20:58,741 היי! בואו נדלג על המועדון היום ונראה סרט. 241 00:21:01,657 --> 00:21:04,493 טאקי! 242 00:21:04,493 --> 00:21:08,664 לא מאמין שהגעת בצהריים! יאללה, בוא ניקח ארוחת צהריים. 243 00:21:08,664 --> 00:21:10,249 גם התעלמת מהטקסט שלי. 244 00:21:10,249 --> 00:21:12,126 אה, אדון צוקאסה? 245 00:21:12,126 --> 00:21:16,755 אדון? אתה לא צריך ללכת כל כך רחוק. 246 00:21:16,755 --> 00:21:19,133 - הלכת לאיבוד? - כן. 247 00:21:19,133 --> 00:21:22,845 חכה רגע. איך הלכת לאיבוד בדרך לבית הספר? 248 00:21:22,845 --> 00:21:26,515 - אה... נו... ילדה... - ילדה? 249 00:21:26,515 --> 00:21:28,517 נערה! 250 00:21:28,517 --> 00:21:30,185 אני מתכוון... 251 00:21:30,185 --> 00:21:33,025 בחור! 252 00:21:33,480 --> 00:21:37,985 אתה יודע, בנים רק רוצים לעשות כיף. כל יום הוא פסטיבל כשאתה גר בטוקיו. 253 00:21:37,985 --> 00:21:39,611 בתור בחור. 254 00:21:39,611 --> 00:21:42,197 היי, אתה נשמע מצחיק. 255 00:21:42,197 --> 00:21:44,241 ואיפה ארוחת הצהריים שלך? 256 00:21:44,241 --> 00:21:46,952 - ברצינות? - מה קורה איתך? 257 00:21:46,952 --> 00:21:50,463 - אנחנו יכולים לחלוק משהו. - בואו נכין כריך ביצת קרוקט! 258 00:21:50,463 --> 00:21:54,252 כן! 259 00:21:54,376 --> 00:21:57,796 תודה. 260 00:21:57,796 --> 00:21:59,214 רוצה ללכת לבית הקפה אחר כך? 261 00:21:59,214 --> 00:22:01,884 אה ההוא? בטוח. אתה בפנים, טאקי? 262 00:22:01,884 --> 00:22:04,970 מה? מה? מה? 263 00:22:04,970 --> 00:22:08,394 בית קפה? 264 00:22:09,725 --> 00:22:11,560 יש להם עבודות עץ נחמדות כאן. 265 00:22:11,560 --> 00:22:13,812 כן, זה די מורכב. 266 00:22:13,812 --> 00:22:16,607 טאקי, מוכן? 267 00:22:16,607 --> 00:22:21,070 מה? יכולתי לחיות חודש עם המחיר שעולים פה הפנקייקים! 268 00:22:21,070 --> 00:22:23,781 אה, אולי לפני עשור... 269 00:22:23,781 --> 00:22:29,665 הממ. נו טוב. זה רק חלום! 270 00:22:34,124 --> 00:22:38,007 חלומות גדולים. 271 00:22:41,382 --> 00:22:45,010 מה? הו לא, אני חושב שאני מאחר לעבודה! 272 00:22:45,010 --> 00:22:46,970 יש לך משמרת היום? 273 00:22:46,970 --> 00:22:50,265 - נראה לי שכדאי שתתחיל ללכת. - הו, כמובן. 274 00:22:50,265 --> 00:22:53,644 הו! מצטער אבל... 275 00:22:53,644 --> 00:22:56,438 איפה בדיוק אני עובד? 276 00:22:56,438 --> 00:22:59,945 מה? 277 00:23:03,987 --> 00:23:06,490 שולחנות 6, 7 ו-10 מחכים! 278 00:23:06,490 --> 00:23:08,433 שולחן 12! טאקי! 279 00:23:08,433 --> 00:23:09,535 הבנתי! 280 00:23:09,535 --> 00:23:10,994 בבקשה. 281 00:23:10,994 --> 00:23:13,997 אז סלט הקישואים והעגבניות... 282 00:23:13,997 --> 00:23:15,624 לא הזמנו את זה. 283 00:23:15,624 --> 00:23:18,210 טאקי, אמרתי לך שנגמרו לנו הכמהין! 284 00:23:18,210 --> 00:23:20,129 טאקי, אתה צריך לדבר חזק יותר! 285 00:23:20,129 --> 00:23:22,631 טאקי! 286 00:23:22,631 --> 00:23:26,972 מתי הסיוט הזה הולך להסתיים? 287 00:23:33,475 --> 00:23:35,727 מלצר. היי אתה. 288 00:23:35,727 --> 00:23:38,984 אה, כן? 289 00:23:39,064 --> 00:23:42,693 רואה את זה? האם זה נראה נכון? יש פה קיסם. 290 00:23:42,693 --> 00:23:45,863 מה היה קורה אם היינו אוכלים את זה? 291 00:23:45,863 --> 00:23:48,716 זה באמת מזל ששמתי לב אליו בזמן. 292 00:23:48,716 --> 00:23:50,617 עשה משהו. 293 00:23:50,617 --> 00:23:52,953 אה, זה פשוט ש... 294 00:23:52,953 --> 00:23:57,023 ובכן... אני אפילו לא חושב שיש לנו קיסמים פה- 295 00:23:57,023 --> 00:23:58,792 מה? 296 00:23:58,792 --> 00:24:00,711 סלח לי. 297 00:24:00,711 --> 00:24:02,403 האם הכל בסדר כאן? 298 00:24:02,403 --> 00:24:03,505 ובכן, כמו שניסיתי לומר לבחור... 299 00:24:03,505 --> 00:24:06,008 אני אדאג לזה. 300 00:24:06,008 --> 00:24:09,344 מה לא בסדר איתך היום? 301 00:24:09,344 --> 00:24:12,764 אנו באמת מתנצלים. הארוחה שלכם על חשבון הבית הלילה. 302 00:24:12,764 --> 00:24:13,932 הו תודה. 303 00:24:13,932 --> 00:24:18,148 לא נפגעת נכון? 304 00:24:26,570 --> 00:24:27,863 אממ... 305 00:24:27,863 --> 00:24:29,031 אוקודרה... 306 00:24:29,031 --> 00:24:30,908 זו מיס בשבילך! 307 00:24:30,908 --> 00:24:33,118 גב 'אוקודרה. בקשר לקודם... 308 00:24:33,118 --> 00:24:34,661 היה לנו קצת מזל רע זה הכל. 309 00:24:34,661 --> 00:24:35,787 לא, אני... 310 00:24:35,787 --> 00:24:37,873 הבחורים האלה בהחלט רימו אותנו. 311 00:24:37,873 --> 00:24:41,543 טיפלתי בזה לפי המדריך, אבל עדיין... 312 00:24:41,543 --> 00:24:45,797 אה, גב 'אוקודרה, החצאית שלך! 313 00:24:45,797 --> 00:24:46,840 את בסדר? 314 00:24:46,840 --> 00:24:49,884 - משהו קרה? - נראה שמישהו חתך את זה. 315 00:24:49,884 --> 00:24:51,136 הבחור הזה... 316 00:24:51,136 --> 00:24:53,388 מה עכשיו? את זוכרת איך הוא נראה? 317 00:24:53,388 --> 00:24:54,973 לא. 318 00:24:54,973 --> 00:24:57,059 בואי איתי. 319 00:24:57,059 --> 00:24:59,394 היי טאקי! 320 00:24:59,394 --> 00:25:01,188 אוקיי! תורידי את החצאית שלך. 321 00:25:01,188 --> 00:25:05,613 - מה? - הו! אסתכל לצד השני! 322 00:25:07,819 --> 00:25:11,785 חכי, זה לא ייקח הרבה זמן. 323 00:25:14,076 --> 00:25:16,828 זהו! טה דה! 324 00:25:16,828 --> 00:25:22,004 טאקי אתה באמת טוב. זה עכשיו הרבה יותר חמוד! 325 00:25:22,084 --> 00:25:27,172 אגב, רציתי להודות לך על כל העזרה שלך עם הלקוח ההוא קודם... 326 00:25:27,172 --> 00:25:30,968 אם להיות כנה, ובכן, דאגתי לך. 327 00:25:30,968 --> 00:25:34,930 לא היית כל כך חזק אבל אתה מתחיל קרבות מהר. 328 00:25:34,930 --> 00:25:37,391 אני מחבבת אותך היום יותר. 329 00:25:37,391 --> 00:25:42,062 יש לך צד נשי. מי היה מנחש? 330 00:25:42,062 --> 00:25:46,028 "קו JR Yamanote: 8 דקות." 331 00:25:51,530 --> 00:25:57,122 אני חייב לומר... החלום הזה נראה אמיתי ממש. 332 00:25:59,204 --> 00:26:03,545 אה, נראה שהוא מנהל יומן. 333 00:26:06,336 --> 00:26:08,422 הוא כל כך מסודר. 334 00:26:08,422 --> 00:26:12,805 הלוואי עליי לגור בטוקיו. 335 00:26:13,635 --> 00:26:17,559 הו! תמונה שלה! 336 00:26:21,018 --> 00:26:24,942 אהבה נכזבת? 337 00:26:28,650 --> 00:26:36,283 "הלכתי לתחנה עם גב 'אוקודרה אחרי העבודה, בזכות הכוחות הנשיים שלי!" 338 00:26:36,283 --> 00:26:39,415 "מי אתה?" 339 00:26:46,877 --> 00:26:52,928 "מיצוהה" 340 00:27:06,438 --> 00:27:07,981 מה זה? 341 00:27:07,981 --> 00:27:11,447 "מיצוהה" 342 00:27:12,486 --> 00:27:15,030 מה...? מה...? 343 00:27:15,030 --> 00:27:16,907 "בזכות הכוחות הנשיים שלי!" מה קורה כאן? 344 00:27:16,907 --> 00:27:18,492 "בזכות הכוחות הנשיים שלי!" 345 00:27:18,492 --> 00:27:19,910 אז, בית קפה היום? 346 00:27:19,910 --> 00:27:22,371 תודה, אבל אני צריך ללכת לעבודה. 347 00:27:22,371 --> 00:27:26,295 אתה זוכר לאן ללכת? 348 00:27:26,541 --> 00:27:30,879 רגע, זה היית אתה צוקאסה? אתה זה שהתעסק עם הטלפון שלי? 349 00:27:30,879 --> 00:27:35,008 הו, לא משנה. להתראות. 350 00:27:35,008 --> 00:27:37,719 ובכן, הוא חזר לעצמו. 351 00:27:37,719 --> 00:27:40,472 אני חושב שהוא היה די חמוד אתמול. 352 00:27:40,472 --> 00:27:43,312 אהה... 353 00:27:44,101 --> 00:27:46,228 מה... מה קורה? 354 00:27:46,228 --> 00:27:48,563 אל תשחק אותה. מה לגבי הברו קוד? 355 00:27:48,563 --> 00:27:52,321 כן, הלכת איתה הביתה אתמול נכון? 356 00:27:53,068 --> 00:27:55,654 על מה אתם מדברים? אני וגב' אוקודרה? 357 00:27:55,654 --> 00:27:57,640 אז מה עשיתם? 358 00:27:57,640 --> 00:28:00,909 ובכן, אני לא זוכר האמת. 359 00:28:00,909 --> 00:28:02,786 תפסיק לשחק אותה ותספר לנו! 360 00:28:02,786 --> 00:28:06,123 אוקאדרה מדווחת לתפקיד! 361 00:28:06,123 --> 00:28:08,750 - אל תתעצלו היום חבר'ה. - כן. 362 00:28:08,750 --> 00:28:11,420 היום יהיה לנו יום טוב. 363 00:28:11,420 --> 00:28:15,344 נכון, טאקי? 364 00:28:22,931 --> 00:28:26,893 "מיצוהה? מי את? מה את?" 365 00:28:26,893 --> 00:28:30,063 אני רואה שאת לא נוגעת בציצים שלך היום. 366 00:28:30,063 --> 00:28:34,746 זמן ארוחת בוקר! הזדרזי! 367 00:28:35,777 --> 00:28:39,243 הציצים שלי? 368 00:28:39,322 --> 00:28:42,454 בוקר. 369 00:28:46,663 --> 00:28:49,624 אני מרגישה שכולם בוהים בי מסיבה כלשהי. 370 00:28:49,624 --> 00:28:53,044 ובכן עשית סצינה אתמול. 371 00:28:53,044 --> 00:28:55,255 הא? 372 00:28:55,255 --> 00:28:57,132 "ציור דומם" 373 00:28:57,132 --> 00:28:58,300 ראית את כל כרזות הבחירות? 374 00:28:58,300 --> 00:29:01,678 לא משנה מי ינצח. שום דבר לא ישנה. פרט למי שמקבל את הבעיטות. 375 00:29:01,678 --> 00:29:05,891 ששש! אבא של מישהו תלוי בזה. 376 00:29:05,891 --> 00:29:08,226 הם מדברים עלי, נכון? 377 00:29:08,226 --> 00:29:10,812 אה, אה-הא. 378 00:29:10,812 --> 00:29:14,403 רגע, מיצוהה! 379 00:29:21,990 --> 00:29:29,084 מה...? מה...? אני עשיתי מה? 380 00:29:29,456 --> 00:29:32,796 מיצוהה? 381 00:29:37,798 --> 00:29:42,556 האם זה יכול להיות... האם זה אומר... 382 00:29:42,719 --> 00:29:45,514 האם זה יכול להיות שאנחנו באמת... 383 00:29:45,514 --> 00:29:48,517 שאנחנו... בחלומות שלנו, הבחור הזה ואני... 384 00:29:48,517 --> 00:29:52,312 שאנחנו... בחלומות שלנו, הילדה הזאת ואני... 385 00:29:52,312 --> 00:29:55,569 אנחנו מחליפים מקומות? 386 00:30:08,104 --> 00:30:10,128 ♪ סוף סוף שלום ♪ 387 00:30:10,128 --> 00:30:13,152 פקחת את עינייך. ♪ 388 00:30:13,152 --> 00:30:18,676 ♪ אבל, למה אפילו לא תסתכל עלי בעיניים, מה לא בסדר איתך? ♪ 389 00:30:18,676 --> 00:30:22,800 אתה אומר לי בכעס שאני מאחר ♪ 390 00:30:22,800 --> 00:30:27,889 ♪ טוב, אני מצטער, אבל עשיתי כמיטב יכולתי ורצתי הכי מהר שלי ♪ 391 00:30:27,889 --> 00:30:30,726 אני מתחיל לאט לאט להבין מה קורה. 392 00:30:30,726 --> 00:30:34,729 טאקי לומד בתיכון ומתגורר בטוקיו. 393 00:30:34,729 --> 00:30:38,690 פעמיים או שלוש בשבוע אתחלף לפתע ובאופן אקראי עם מיצוהה 394 00:30:38,690 --> 00:30:40,485 שנמצאת אי שם באזור הבוניס 395 00:30:40,485 --> 00:30:43,572 הטריגר הוא שינה .. הסיבה לא ידועה. 396 00:30:41,972 --> 00:30:44,072 "מצב: שינה? סיבה: לא ידועה" 397 00:30:44,072 --> 00:30:49,160 כל זיכרון שיש לי מההחלפה מתחיל להיות מעורפל יותר ויותר אחרי שאני מתעוררת. 398 00:30:49,160 --> 00:30:52,281 אבל אין ספק שאנחנו מחליפים מקומות. 399 00:30:52,281 --> 00:30:55,017 התגובות של כל הסובבים אותנו מוכיחות זאת. 400 00:30:55,017 --> 00:30:56,418 זו הסיבה... 401 00:30:56,418 --> 00:31:01,355 זו הסיבה שהחלטנו לקבוע כמה כללים כדי שנוכל להגן זה על אורח חייו של זה. 402 00:31:01,355 --> 00:31:05,155 דברים שצריך להיזהר מהם במהלך ההחלפות ורשימת דברים שלעולם אסור לנו לעשות. 403 00:31:01,256 --> 00:31:04,276 "אין אמבטיות! לא להסתכל! לא לגעת!" 404 00:31:04,276 --> 00:31:07,527 "אל תבזבזי כסף! אין מבטא! אל תאחרי!" 405 00:31:06,654 --> 00:31:11,224 סיכמנו גם להשאיר אחד לשני דיווחים בטלפונים שלנו בימים שאנחנו מחליפים מקומות. 406 00:31:11,224 --> 00:31:16,104 כדי שנוכל לעבוד יחד לעבור את הדבר המוזר הזה שקורה. 407 00:31:16,104 --> 00:31:17,606 ועדיין... 408 00:31:17,606 --> 00:31:19,024 ועדיין... 409 00:31:19,024 --> 00:31:23,424 - אני לא מאמין על הילדה הזו! - אני לא מאמינה על הבחור הזה! 410 00:31:36,333 --> 00:31:43,110 בנים יבהו! שים לב לחצאית! אלה הדברים הבסיסיים לילדה! 411 00:31:44,007 --> 00:31:46,051 תפסיקי לבזבז את הכסף שלי על ממתקים! 412 00:31:46,051 --> 00:31:49,345 זה הולך לגוף שלך. בנוסף, אני עובדת גם בשביל הכסף... 413 00:31:48,970 --> 00:31:50,263 "חוטים שזורים..." 414 00:31:49,363 --> 00:31:51,139 חוטים שזורים הם בלתי אפשריים! 415 00:31:51,139 --> 00:31:53,099 אתה עובד יותר מדי משמרות! 416 00:31:53,099 --> 00:31:54,867 כי את ממשיכה לבזבז כסף! 417 00:31:54,867 --> 00:31:58,691 ♪ אני תוהה אם נוכל לדחוף את דרכנו ♪ 418 00:31:58,691 --> 00:32:04,915 ♪ אינספור המחסומים שמחכים בעתיד ממש מעבר לנו ♪ 419 00:32:04,915 --> 00:32:09,439 ♪ זה לצד זה, בשום דרך לא נוכל להפסיד ♪ 420 00:32:09,439 --> 00:32:15,038 אנו ננצח את הגורל במשחק שלו ונכריח אותו להשתמש בחוקים שלנו ♪ 421 00:32:15,038 --> 00:32:19,501 אכלתי תה עם גב 'אוקודרה בדרך הביתה! הולך לכם טוב! 422 00:32:19,501 --> 00:32:23,129 תפסיקי להתעסק במערכות היחסים שלי, מיצוהה! 423 00:32:23,129 --> 00:32:26,758 היי טאקי, למה ילדה מתוודה על אהבתה אליי? 424 00:32:26,758 --> 00:32:29,552 אולי את פשוט יותר פופולרית כשאני את. 425 00:32:29,552 --> 00:32:32,514 אתה כל כך מלא בעצמך! כאילו יש לך חברה! 426 00:32:32,514 --> 00:32:33,848 אין לך אף אחד גם כן! 427 00:32:33,848 --> 00:32:35,684 -אני לא... -אני לא... 428 00:32:35,684 --> 00:32:40,091 כי אני לא רוצה מערכת יחסים! 429 00:32:59,624 --> 00:33:03,423 אסור לי למענה. 430 00:33:05,380 --> 00:33:07,882 את ממש אוהבת את הציצים שלך. 431 00:33:07,882 --> 00:33:12,265 זמן ללכת! תתכונני! 432 00:33:12,971 --> 00:33:17,475 במהלך הימים האחרונים נראה שביט הטיאט. 433 00:33:17,475 --> 00:33:19,352 אבל מתי ואיפה אנשים יכולים לראות את זה? 434 00:33:19,352 --> 00:33:25,191 "השביט טיאמט יגיע לנקודה הקרובה ביותר שלו" 435 00:33:19,991 --> 00:33:25,135 שביט הטיאמט ינוע באותו כיוון של השמש ממזרח למערב מנק' המבט שלנו. 436 00:33:25,135 --> 00:33:27,461 אז ממש אחרי השקיעה באשר לאיפה זה יכול... 437 00:33:27,461 --> 00:33:31,785 למה את לובשת את בגדי בית הספר שלך? 438 00:33:37,662 --> 00:33:43,251 סבתא, למה צריך לשמור על שרידי הקבר הקדוש כל כך רחוק? 439 00:33:43,251 --> 00:33:46,755 בגלל מאיוגורו, אני לא ממש יודעת. 440 00:33:46,755 --> 00:33:47,881 מי זה מיוגורו? 441 00:33:47,881 --> 00:33:51,804 מה? הוא מפורסם! 442 00:33:57,974 --> 00:34:01,857 עלי, סבתא. 443 00:34:04,564 --> 00:34:08,822 היזהרי, זהירות. 444 00:34:17,827 --> 00:34:22,373 מיצוהה, יוטשוהה, אתן יודעות על "מוסובי"? 445 00:34:22,373 --> 00:34:23,416 מוסובי? 446 00:34:23,416 --> 00:34:28,963 זה מה שנהגנו לקרוא לאל האפוטרופוס המקומי מזמן וזה אומר "איחוד". 447 00:34:28,963 --> 00:34:32,425 למילה זו משמעות עמוקה. 448 00:34:32,425 --> 00:34:37,972 לקשור חוטים יחד זה איחוד. התחברות לאנשים היא איחוד. 449 00:34:37,972 --> 00:34:41,142 רצף הזמן הוא איחוד. 450 00:34:41,142 --> 00:34:44,354 כל אלה הם חלק מכוחו של האל. 451 00:34:44,354 --> 00:34:47,607 החוטים השזורים שאנו מייצרים קשורים לזה. 452 00:34:47,607 --> 00:34:53,863 מיומנות מאלוהים. הם מייצגים את רצף הזמן עצמו. 453 00:34:53,863 --> 00:34:56,616 הם מתאספים ולובשים עור וגידים. 454 00:34:56,616 --> 00:34:59,244 הם מתפתלים, מסתבכים 455 00:34:59,244 --> 00:35:04,332 נפרמים מדי פעם, נשברים ומתחברים מחדש. 456 00:35:04,332 --> 00:35:09,883 זה מה שהאיחוד הוא. מה הוא זמן. 457 00:35:11,172 --> 00:35:12,507 קחי משקה. 458 00:35:12,507 --> 00:35:14,801 תודה. 459 00:35:14,801 --> 00:35:16,344 גם אני רוצה קצת! 460 00:35:16,344 --> 00:35:19,722 זה גם כן איחוד. 461 00:35:19,722 --> 00:35:22,475 בין אם מדובר במים, אורז, או סאקי, 462 00:35:22,475 --> 00:35:28,231 כשמשהו הופך להיות חלק ממישהו, זה איחוד. זה מצטרף לנשמתם. 463 00:35:28,231 --> 00:35:30,759 וזו הסיבה שהמנחה שאנו מציעים היום 464 00:35:30,759 --> 00:35:38,074 הוא מנהג חשוב. זה מחבר את האל עם אנשים. 465 00:35:38,074 --> 00:35:41,957 היי, אני יכולה לראות את זה! 466 00:35:42,871 --> 00:35:49,597 כאן זה נמצא. השריד הסודי... של הקבר הקדוש של מיאמיזו. 467 00:36:04,684 --> 00:36:08,396 מה שעומד לפנינו הוא "הנה אחרי". 468 00:36:08,396 --> 00:36:11,741 זה עולם הנת'רלנד. 469 00:36:11,741 --> 00:36:15,856 ההנת'רלנד! 470 00:36:15,862 --> 00:36:20,692 כדי לחזור לעולם הזה את צריכה להשאיר מאחור 471 00:36:20,692 --> 00:36:25,033 מה שהכי חשוב לך. 472 00:36:25,163 --> 00:36:28,249 כמו הקוצ'יקמיסקי. 473 00:36:28,249 --> 00:36:30,168 הקוצ'יקמיסקי? 474 00:36:30,168 --> 00:36:34,047 תניחו אותו למרגלות שריד מקדש האל. 475 00:36:34,047 --> 00:36:38,593 אחרי הכל, זה חצי מכם. 476 00:36:38,593 --> 00:36:43,435 חצי ממיצוהה... 477 00:36:59,072 --> 00:37:01,449 וואו, זו כבר שעת הקסמים! 478 00:37:01,449 --> 00:37:05,498 שעת הקסם? 479 00:37:13,836 --> 00:37:14,963 הו כן, 480 00:37:14,963 --> 00:37:18,132 אולי אוכל לראות את השביט. 481 00:37:18,132 --> 00:37:20,426 השביט? 482 00:37:20,426 --> 00:37:21,844 אה, 483 00:37:21,844 --> 00:37:23,638 מיצוהה, 484 00:37:23,638 --> 00:37:29,022 את חולמת עכשיו, נכון? 485 00:37:38,319 --> 00:37:43,032 אני בוכה? אבל למה? 486 00:37:43,032 --> 00:37:46,160 "אני כמעט שם. מצפה לזה!" 487 00:37:46,160 --> 00:37:50,832 גב 'אוקודרה? היא כמעט איפה? 488 00:37:50,832 --> 00:37:54,419 מה עשתה מיצוהה הפעם? 489 00:37:54,419 --> 00:37:57,550 דייט? 490 00:38:03,011 --> 00:38:06,514 מחר יש את הדייט שלך בטוקיו עם גב 'אוקודרה! 491 00:38:06,514 --> 00:38:10,226 נפגשים בתחנה בשעה 10:30! 492 00:38:10,226 --> 00:38:15,568 ובכן... זה מה שתכננתי אבל... 493 00:38:27,702 --> 00:38:30,371 היי טאקי. 494 00:38:30,371 --> 00:38:31,706 חיכית הרבה זמן? 495 00:38:31,706 --> 00:38:33,624 כן. לא... 496 00:38:33,624 --> 00:38:37,549 אממ... 497 00:38:43,885 --> 00:38:45,386 רק הגעתי לכאן. 498 00:38:45,386 --> 00:38:49,265 תודה לאל. בוא נלך. 499 00:38:49,265 --> 00:38:55,191 בטח זה נחמד. הם כנראה נפגשו כבר עכשיו... 500 00:38:57,065 --> 00:39:00,071 הא? 501 00:39:02,070 --> 00:39:04,489 למה אני... 502 00:39:04,489 --> 00:39:07,829 למה? 503 00:39:12,288 --> 00:39:14,832 זה היה הדייט שאני רציתי ללכת אליו, 504 00:39:14,832 --> 00:39:22,135 אבל אם יקרה שבסופו של דבר אתה תלך, כדאי שתגיד תודה ותיהנה מזה! 505 00:39:24,934 --> 00:39:30,744 בכל מקרה, אני בטוחה שאתה מעולם לא יצאת לדייט אחד. 506 00:39:31,015 --> 00:39:33,226 אני לא יודע מה לומר לה... 507 00:39:33,226 --> 00:39:37,647 זו הסיבה שבחרתי בקפדנות כמה קישורים שיעזרו לך, פרח הבר שכמוך. 508 00:39:37,647 --> 00:39:39,315 באמת? 509 00:39:39,315 --> 00:39:42,318 "גם אתה יכול להשיג חברה!" 510 00:39:42,318 --> 00:39:46,447 "אני סובל מחרדה אבל השגתי מישהי! ה'עשה ואל תעשה' במסרונים." 511 00:39:46,447 --> 00:39:48,449 היא צוחקת עליי. 512 00:39:48,449 --> 00:39:54,417 "תערוכת תמונות: נוסטלגיה" 513 00:40:17,311 --> 00:40:19,730 אתה יודע משהו טאקי? 514 00:40:19,730 --> 00:40:24,906 היום, אתה כמו אדם אחר. 515 00:40:33,161 --> 00:40:39,041 אממ, גב 'אוקודרה. את רעבה? נוכל לאכול ארוחת ערב... 516 00:40:39,041 --> 00:40:42,628 בוא נסיים להיום. 517 00:40:42,628 --> 00:40:44,005 בסדר. 518 00:40:44,005 --> 00:40:45,765 יכול להיות שאני טועה... 519 00:40:45,765 --> 00:40:48,443 ואני מצטערת אם כן... 520 00:40:48,443 --> 00:40:53,848 אבל פעם היית דלוק עליי, אני צודקת? 521 00:40:53,848 --> 00:40:57,017 אבל כרגע, יש מישהי אחרת שאתה מחבב, נכון? 522 00:40:57,017 --> 00:40:59,103 לא! 523 00:40:59,103 --> 00:41:00,646 זה לא זה... 524 00:41:00,646 --> 00:41:01,564 באמת? 525 00:41:01,564 --> 00:41:04,317 אין אף אחת. זה לא ככה. 526 00:41:04,317 --> 00:41:07,361 אתה בטוח לגבי זה? 527 00:41:07,361 --> 00:41:09,805 ובכן, תודה על היום. 528 00:41:09,805 --> 00:41:13,694 נתראה בעבודה. 529 00:41:25,254 --> 00:41:33,065 אחרי שהדייט יסתיים, אתה אמור לראות את השביט בשמיים. 530 00:41:34,096 --> 00:41:35,514 למה היא מתכוונת? 531 00:41:35,514 --> 00:41:39,203 מוזרה. 532 00:41:40,102 --> 00:41:45,278 "מיצוהה מיאמיזו" 533 00:42:05,086 --> 00:42:08,839 אה, זה אתה, טשי. 534 00:42:08,839 --> 00:42:13,570 לא, פשוט לא התחשק לי ללכת, זה הכל. אני בסדר. 535 00:42:13,570 --> 00:42:18,266 מה? הפסטיבל? נו... 536 00:42:18,266 --> 00:42:23,455 אה כן, השביט. זה יהיה הכי בהיר היום נכון? 537 00:42:23,455 --> 00:42:25,357 בסדר, הבנתי. 538 00:42:25,357 --> 00:42:29,146 נתראה אחר כך! 539 00:42:29,860 --> 00:42:33,239 אתה רק מצפה לראות את מיצוהה ביוקאטה, נכון? 540 00:42:33,239 --> 00:42:35,283 אני- אני לא! 541 00:42:35,283 --> 00:42:38,270 זה אפילו לא עלה על דעתי. 542 00:42:38,270 --> 00:42:41,522 אתה יודע, היא נשמעה די מטורפת כשדיברתי איתה... 543 00:42:41,522 --> 00:42:43,708 אולי היא פשוט לא רצתה לקבל ממך שיחה. 544 00:42:43,708 --> 00:42:44,959 זה לא מצחיק! 545 00:42:44,959 --> 00:42:45,960 מצטערת שגרמתי לכם לחכות 546 00:42:45,960 --> 00:42:49,467 - אה, היא כאן! - את מאחרת!! 547 00:42:49,746 --> 00:42:53,718 מיצוהה! מה קרה ל... 548 00:42:53,718 --> 00:42:56,137 השיער שלך! 549 00:42:56,137 --> 00:43:01,020 נראה לי, זה מוזר. 550 00:43:07,481 --> 00:43:11,110 חושבת שזה קשור לאיזה בחור? כאילו, אולי הוא שבר את ליבה? 551 00:43:11,110 --> 00:43:14,322 חבר'ה תמיד מניחים שזה קשור לבחור. 552 00:43:14,322 --> 00:43:16,574 היא אמרה שהתחשק לה לחתוך אותו. 553 00:43:16,574 --> 00:43:20,119 את בטוחה לגבי זה? את באמת חושבת שהתחשק לה לחתוך כל כך הרבה ממנו? 554 00:43:20,119 --> 00:43:25,044 הו! היי חבר'ה! אני יכולה לראות את זה! 555 00:43:41,515 --> 00:43:45,648 וואו! 556 00:44:01,952 --> 00:44:09,213 המספר שאליו אתה מנסה להגיע נמצא כרגע מחוץ לרשת הסלולארית או שכובה... 557 00:44:10,169 --> 00:44:15,408 אני רק צריך לספר לה עד כמה הדייט היה מעפאן בפעם הבאה שנתחלף. 558 00:44:15,408 --> 00:44:17,184 זה מה שחשבתי... 559 00:44:17,184 --> 00:44:18,886 אבל... 560 00:44:18,886 --> 00:44:24,289 משום מה, החילופים שמיצוהה ואני עברנו עד עכשיו, 561 00:44:24,289 --> 00:44:30,507 הם לא קרו שוב... 562 00:45:01,178 --> 00:45:06,145 "הרים במחוז גיפו" 563 00:45:14,942 --> 00:45:18,574 "הרי הידא" 564 00:46:19,006 --> 00:46:22,030 מה- מה הם... 565 00:46:22,030 --> 00:46:26,119 מה את עושה פה? 566 00:46:26,347 --> 00:46:31,363 צוקאסה סיפר לי על זה אז הנה אני! 567 00:46:32,686 --> 00:46:34,732 ביקשתי שני דברים. 568 00:46:34,732 --> 00:46:38,034 לכסות את המשמרת שלי ולגבות את האליבי שלי אם אבי ישאל. 569 00:46:38,034 --> 00:46:39,819 תירגע, טאקאגי הולך לקחת את המשמרת שלך. 570 00:46:39,819 --> 00:46:43,364 אנחנו מכסים עליך. אבל אתה חייב לי ארוחת ערב! 571 00:46:43,364 --> 00:46:45,032 אז כולכם עוסקים בזה. 572 00:46:45,032 --> 00:46:47,409 - כולם דאגו לך. - הא? 573 00:46:47,409 --> 00:46:50,704 אנחנו לא יכולים להתעלם מזה. מה אם מישהו מנסה לעבוד עליך? 574 00:46:50,704 --> 00:46:51,914 כמו פיתיון? 575 00:46:51,914 --> 00:46:54,208 אני מתכוון, פגשת את האדם הזה ברשת, לא? 576 00:46:54,208 --> 00:46:55,568 לא, לא בדיוק... 577 00:46:55,568 --> 00:46:56,710 זה די מורכב... 578 00:46:56,710 --> 00:46:59,755 - יכול להיות מאתר היכרויות. - היא לא! 579 00:46:59,755 --> 00:47:03,592 זה בגלל שאתה מתנהג נורא מוזר לאחרונה. אז אנחנו שומרים עליך עין. 580 00:47:03,592 --> 00:47:07,555 אני לא צריך שמרטפים אוקיי? 581 00:47:07,555 --> 00:47:09,325 החילופים פסקו. 582 00:47:09,325 --> 00:47:12,768 השיחות שלי מעולם לא התחברו. וטקסטים מעולם לא עברו. 583 00:47:12,768 --> 00:47:17,565 זו הסיבה שהחלטתי ללכת לראות את מיצוהה פנים מול פנים. 584 00:47:17,565 --> 00:47:22,114 רציתי לראות אותה. אבל... 585 00:47:22,361 --> 00:47:27,741 מה? אתה לא יודע איפה היא בדיוק? הנוף של העיירה הוא הרמז היחיד שלך? 586 00:47:27,741 --> 00:47:30,623 כן. 587 00:47:31,453 --> 00:47:35,040 ואתה לא יכול ליצור איתה קשר? על מה זה? 588 00:47:35,040 --> 00:47:37,877 איפה אנחנו? אתה מדריך טיולים נורא. 589 00:47:37,877 --> 00:47:39,211 כי אני לא מדריך טיולים? 590 00:47:39,211 --> 00:47:42,673 נו טוב. נראה שנעזור לך לחפש. 591 00:47:42,673 --> 00:47:45,926 אה זה כל כך חמוד! תראה טאקי! 592 00:47:45,926 --> 00:47:47,011 ברצינות חבר'ה? 593 00:47:47,011 --> 00:47:51,143 זה זז! הו! 594 00:48:18,482 --> 00:48:19,335 זה אבוד... 595 00:48:19,335 --> 00:48:25,577 מה? אחרי כל מה שעשינו עבורך היום? 596 00:48:25,966 --> 00:48:30,349 לא עשיתם כלום. 597 00:48:31,639 --> 00:48:33,182 ראמן טאקיימה אחד. 598 00:48:33,182 --> 00:48:34,725 ראמן טאקיימה אחד. 599 00:48:34,725 --> 00:48:36,518 אני מניח שאקח אותו הדבר. 600 00:48:36,518 --> 00:48:41,736 - בטח. 3 הזמנות ראמן! - הבנתי. 601 00:48:41,815 --> 00:48:44,318 חושבים שנוכל לחזור לטוקיו הלילה? 602 00:48:44,318 --> 00:48:47,655 נדמה לנו שנהיה דיי גבוליים. תן לי לראות. 603 00:48:47,655 --> 00:48:48,489 אוקיי תודה. 604 00:48:48,489 --> 00:48:52,794 רגע, טאקי. אתה בטוח לגבי זה? 605 00:48:52,794 --> 00:48:59,895 כן. אני די מרגיש שאולי אני נובח על העץ הלא נכון כל הזמן הזה. 606 00:49:01,877 --> 00:49:06,840 היי, זה סקיצה של איטומורי, לא? 607 00:49:06,840 --> 00:49:08,734 זה מצויר ממש טוב. 608 00:49:08,734 --> 00:49:11,679 בוא תסתכל על ההון הזה! 609 00:49:11,679 --> 00:49:15,149 כן, זה איטומורי. זה מחזיר אותי אחורה. 610 00:49:15,149 --> 00:49:17,685 בעלי נולד וגדל שם אתה יודע. 611 00:49:17,685 --> 00:49:20,854 איטומורי...? 612 00:49:20,854 --> 00:49:25,901 כן כמובן! זה המקום! זה קרוב, נכון? 613 00:49:25,901 --> 00:49:28,862 - אתה לא... - איטומורי... 614 00:49:28,862 --> 00:49:31,056 איטומורי? 615 00:49:31,056 --> 00:49:31,757 - חכה! - זה המקום- 616 00:49:31,757 --> 00:49:36,515 האם זה האזור בו השביט ההוא...? 617 00:49:42,418 --> 00:49:47,384 "אין כניסה" 618 00:50:23,751 --> 00:50:27,087 היי. היא באמת מהמקום הזה? 619 00:50:27,087 --> 00:50:31,258 אין סיכוי! טאקי כנראה פשוט התבלבל עם מקום אחר. 620 00:50:31,258 --> 00:50:33,344 לא אני לא. 621 00:50:33,344 --> 00:50:35,379 זה היה המקום. 622 00:50:35,379 --> 00:50:40,601 חצר בית הספר הזה. ההרים האלה. אפילו התיכון הזה כאן! אני זוכר הכל! 623 00:50:40,601 --> 00:50:42,770 אין מצב שתוכל. 624 00:50:42,770 --> 00:50:46,757 אתה אמור לדעת על האסון ההוא לפני שלוש שנים, נכון? 625 00:50:46,757 --> 00:50:48,692 מאות אנשים מתו? 626 00:50:48,692 --> 00:50:51,028 הם מתו? 627 00:50:51,028 --> 00:50:53,125 לפני 3 שנים? 628 00:50:53,125 --> 00:50:56,142 זה לא יכול להיות. 629 00:50:56,142 --> 00:50:57,868 אין סיכוי. 630 00:50:57,868 --> 00:50:59,630 אני מתכוון... 631 00:50:59,630 --> 00:51:03,719 יש לי עדיין את התזכירים שהיא כתבה... 632 00:51:19,431 --> 00:51:23,314 הם נעלמים... 633 00:51:30,317 --> 00:51:35,279 השביט טיאמט, עם מסלול של 1,200 שנה, 634 00:51:33,779 --> 00:51:36,615 "איטומורי, העיירה שנעלמה" 635 00:51:35,415 --> 00:51:39,675 הגיח קרוב לכדור הארץ לפני 3 שנים באוקטובר. 636 00:51:39,675 --> 00:51:41,945 "מטאור מכה, מחסל את העיר" 637 00:51:39,369 --> 00:51:43,455 איש לא חזה שהגרעין שלו יתפצל בנק' הכי קרובה לכדה"א. 638 00:51:43,455 --> 00:51:45,332 "העיר הושמדה" 639 00:51:45,332 --> 00:51:46,875 "מעל 500 הרוגים או נעדרים" 640 00:51:46,875 --> 00:51:49,837 "איטומורי, העיירה שנעלמה" 641 00:51:49,837 --> 00:51:53,590 שבר שנשבר ממנו הפך למטאור ופגע ביפן. 642 00:51:53,590 --> 00:51:55,760 "איטומורי, שביט, נזק" 643 00:51:55,760 --> 00:51:59,721 נראה שהיום הזה היה באותו היום בו היה פסטיבל הסתיו. 644 00:51:59,721 --> 00:52:02,724 נקודת הפגיעה הייתה כאן. 645 00:52:02,724 --> 00:52:10,399 בשעה 08:42 בערב, הוא נפל ממש במקום בו התאספו אנשים לפסטיבל. 646 00:52:10,399 --> 00:52:12,177 "רשימת שמות הקורבנות" 647 00:52:12,177 --> 00:52:16,688 מעל 500 מתו, זה היה שליש מאוכלוסיית העיירה, 648 00:52:16,688 --> 00:52:21,422 ועכשיו איש כבר לא גר באיטומורי. 649 00:52:28,167 --> 00:52:32,921 טשיגווארה וסייאקה... 650 00:52:32,921 --> 00:52:36,559 "מיצוהה מיאמיזו" 651 00:52:36,559 --> 00:52:37,583 זו היא? 652 00:52:37,583 --> 00:52:39,607 אתה טעית. אתה חייב להיות. 653 00:52:39,607 --> 00:52:43,264 אחרי הכל, הילדה הזו כאן נפטרה לפני 3 שנים. 654 00:52:43,264 --> 00:52:49,004 רק לפני שבועיים או שלושה היא אמרה שאצליח לראות את השביט. 655 00:52:49,004 --> 00:52:50,589 זה אומר... 656 00:52:50,589 --> 00:52:52,733 אתה חולם כרגע... 657 00:52:52,733 --> 00:52:53,442 אני... 658 00:52:53,442 --> 00:52:56,069 ... נכון? 659 00:52:56,069 --> 00:52:59,406 אני... 660 00:52:59,406 --> 00:53:03,530 מה הייתי...? 661 00:53:15,005 --> 00:53:16,924 נשמע תוסס שם. 662 00:53:16,924 --> 00:53:18,492 נותר להם רק חדר אחד. 663 00:53:18,492 --> 00:53:19,593 אני באמת מצטער. 664 00:53:19,593 --> 00:53:22,179 זו לא בעיה. 665 00:53:22,179 --> 00:53:23,080 איך טאקי? 666 00:53:23,080 --> 00:53:26,100 הוא עדיין קורא מאמרים על איטומורי. 667 00:53:26,100 --> 00:53:29,077 הוא עובר על כל אותם עיתונים ומגזינים באופן אקראי. 668 00:53:29,077 --> 00:53:32,566 נראה אובססיבי. 669 00:53:34,983 --> 00:53:38,695 - מה זה? - אה סליחה. את מעשנת הא? 670 00:53:38,695 --> 00:53:42,783 כן. הפסקתי בשלב מסוים... 671 00:53:42,783 --> 00:53:47,774 מה את חושבת על מה שאמר טאקי? 672 00:53:48,922 --> 00:53:51,575 היו לי רגשות כלפיו. אתה יודע? 673 00:53:51,575 --> 00:53:53,746 איך שהוא היה לאחרונה... 674 00:53:53,746 --> 00:53:58,215 אני מתכוון שהוא היה בחור נחמד לפני כן, אבל הוא אפילו נחמד יותר עכשיו. 675 00:53:58,215 --> 00:54:02,844 סוג של תזזיתיות. זה היה חמוד. 676 00:54:02,844 --> 00:54:08,979 למרות שאני כן חושב שמה שהוא אמר לנו בהחלט נשמע מוזר. 677 00:54:09,268 --> 00:54:16,149 בסופו של דבר העובדה נותרה שטאקי פגש מישהו. ושהמישהו הזה הוא הסיבה שהוא השתנה. 678 00:54:16,149 --> 00:54:19,486 זה מה שבטוח. 679 00:54:19,486 --> 00:54:21,867 "אסון שביט הגרוע ביותר אי פעם" 680 00:54:32,874 --> 00:54:36,670 הכל היה רק ​​חלום. 681 00:54:36,670 --> 00:54:43,677 זיהיתי את הנוף מכיוון שאני זוכר באופן לא מודע את החדשות מלפני 3 שנים. 682 00:54:43,677 --> 00:54:47,180 אם לא זה, האם היא... רוח רפאים? 683 00:54:47,180 --> 00:54:54,024 או... האם פשוט המצאתי את זה? את כל העניין? 684 00:54:55,814 --> 00:54:58,438 מה היה השם שלה? 685 00:54:58,438 --> 00:55:01,927 אני לא זוכר. 686 00:55:02,195 --> 00:55:05,073 צוקאסה אמר שהוא מתכוון לעשות אמבטיה. 687 00:55:05,073 --> 00:55:08,910 גב 'אוקודרה. אני, אה... 688 00:55:08,910 --> 00:55:17,147 אני מבין שאמרתי הרבה דברים מוזרים. אני באמת מצטערת ותודה. 689 00:55:20,088 --> 00:55:21,798 "אתר לייצור ברזל של טטרה" 690 00:55:21,798 --> 00:55:24,468 "חוטים שזורים של איטומורי" 691 00:55:24,468 --> 00:55:26,595 חוטים שזורים. יפה. 692 00:55:26,595 --> 00:55:28,414 הרצועה הזו על היד שלך... 693 00:55:28,414 --> 00:55:30,682 זה אחד כזה לא? 694 00:55:30,682 --> 00:55:36,730 אה, הדבר הזה? אני מניח. מישהו... מישהו נתן לי את זה. 695 00:55:36,730 --> 00:55:42,364 אני לובש את זה לפעמים כסוג של קסם מזל... 696 00:55:42,861 --> 00:55:46,076 מי זה היה? 697 00:55:46,239 --> 00:55:49,409 מאוחר. למה שלא תרד גם להתקלח? 698 00:55:49,409 --> 00:55:53,375 בטוח. ... חכי. 699 00:55:54,164 --> 00:55:55,288 כן. 700 00:55:55,288 --> 00:55:56,912 מישהו שעושה את אלה... 701 00:55:56,912 --> 00:55:58,919 פעם אמר לי משהו. 702 00:55:58,919 --> 00:56:02,089 החוטים מייצגים את רצף הזמן. 703 00:56:02,089 --> 00:56:05,219 הם מתפתלים ומסובכים, נפתחים ומתחברים. 704 00:56:05,219 --> 00:56:10,208 וזה מה שהזמן הוא… 705 00:56:10,347 --> 00:56:14,396 אולי אם הייתי יכול... 706 00:56:29,616 --> 00:56:33,248 "פה באיזור?" 707 00:56:37,791 --> 00:56:39,876 טאקי. 708 00:56:39,876 --> 00:56:42,087 טאקי. 709 00:56:42,087 --> 00:56:44,756 טאקי. 710 00:56:44,756 --> 00:56:48,555 אתה לא זוכר? 711 00:57:00,981 --> 00:57:07,908 "אני צריך ללכת לאנשהו. תחזרו לטוקיו בלעדיי. אחזור אחר כך. תודה." 712 00:57:09,239 --> 00:57:12,663 טאקי... 713 00:57:34,389 --> 00:57:37,767 תאכל את הבנטו הזה שם למעלה. 714 00:57:37,767 --> 00:57:43,443 הציור שלך לאיטומורי... עשית עבודה טובה באמת. 715 00:58:18,934 --> 00:58:23,655 הם מתאספים ולובשים עור וגידים. הם מתפתלים, מסתבכים, 716 00:58:23,655 --> 00:58:28,527 תתיר מדי פעם, שבור וחבר מחדש... 717 00:58:28,527 --> 00:58:30,630 זה מה שהאיחוד הוא. 718 00:58:30,630 --> 00:58:34,919 מה שהזמן הוא. 719 00:58:43,416 --> 00:58:46,757 הנה זה! 720 00:58:47,453 --> 00:58:49,881 זה באמת שם! 721 00:58:49,881 --> 00:58:54,431 זה לא היה חלום! 722 00:59:23,039 --> 00:59:28,264 מה שעומד לפנינו הוא עולם הנת'רלנדי. 723 00:59:49,149 --> 00:59:53,153 זה עדיין כאן. 724 00:59:53,153 --> 00:59:58,578 זה היה של יוטסוהה, וזה היה שלי. 725 00:59:59,409 --> 01:00:01,733 זה היה לפני השביט... 726 01:00:01,733 --> 01:00:04,357 אז כשהחלפתי איתה מקומות, 727 01:00:04,357 --> 01:00:08,084 זה היה גם 3 שנים בעבר. 728 01:00:08,084 --> 01:00:12,797 התקופות שלנו הסתבכו איכשהו. 729 01:00:12,797 --> 01:00:17,222 זה חצי ממנה... 730 01:00:29,606 --> 01:00:32,400 מוסובי. 731 01:00:32,400 --> 01:00:36,363 אם זה נכון, והזמן יכול להיפרם .. 732 01:00:36,363 --> 01:00:40,412 רק תן לי עוד הזדמנות אחת... 733 01:00:52,462 --> 01:00:55,844 שביט! 734 01:01:59,154 --> 01:02:04,204 השם שלך הולך להיות מיצוהה. 735 01:02:08,621 --> 01:02:11,124 שניכם האוצרות שלי. 736 01:02:11,124 --> 01:02:13,460 את הולכת להיות אחות גדולה. 737 01:02:13,460 --> 01:02:16,171 "החלמה מהירה, אמא." 738 01:02:16,171 --> 01:02:20,133 אני כל כך מצטערת, יקיריי. 739 01:02:20,133 --> 01:02:24,804 אבא, מתי אמא חוזרת הביתה? 740 01:02:24,804 --> 01:02:26,214 לא יכולתי לעזור לה. 741 01:02:26,139 --> 01:02:28,183 תתאפס על עצמך! 742 01:02:28,183 --> 01:02:29,559 למי אכפת מהמקדש? 743 01:02:29,559 --> 01:02:31,311 אבל אתה אחראי עכשיו! 744 01:02:31,311 --> 01:02:33,740 אהבתי את פוטאבה. לא את המקדש של מיאמיזו! 745 01:02:33,740 --> 01:02:37,631 צא החוצה! 746 01:02:38,401 --> 01:02:41,154 עכשיו תקשיבו לי בנות, 747 01:02:41,154 --> 01:02:46,746 החל מהיום תגורו עם סבתא. 748 01:02:49,162 --> 01:02:51,671 מי אני? מי אתה? 749 01:02:49,162 --> 01:02:51,831 "מי אתה?" 750 01:02:51,831 --> 01:02:52,749 "טיפש" 751 01:02:52,049 --> 01:02:55,376 אל תהיה מלא בעצמך. כאילו יש לך חברה. 752 01:02:55,376 --> 01:02:56,700 בטח נחמד... 753 01:02:56,700 --> 01:03:00,507 הם בטח נפגשו בערך עכשיו... 754 01:03:00,507 --> 01:03:01,591 למה אני... 755 01:03:01,591 --> 01:03:02,967 אני הולכת לטוקיו. 756 01:03:02,967 --> 01:03:06,641 מה? רגע, סיס! 757 01:03:07,180 --> 01:03:08,704 סבתא? 758 01:03:08,704 --> 01:03:12,018 אכפת לך לעשות לי טובה? 759 01:03:12,018 --> 01:03:14,938 אה כן, השביט. 760 01:03:14,938 --> 01:03:18,107 זה יהיה הכי בהיר היום נכון? 761 01:03:18,107 --> 01:03:21,152 מיצוהה! אל תלכי לשם! 762 01:03:21,152 --> 01:03:27,621 מיצוהה, את צריכה לצאת מהעיר לפני שהשביט נופל! 763 01:03:28,117 --> 01:03:30,870 מיצוהה, רוצי! 764 01:03:30,870 --> 01:03:33,456 מיצוהה! מיצוהה! 765 01:03:33,456 --> 01:03:37,464 מיצוהה! 766 01:03:53,685 --> 01:03:58,777 מיצוהה! היא חיה! 767 01:04:07,657 --> 01:04:11,539 תני לי לנחש, את נוגעת ב... 768 01:04:12,328 --> 01:04:16,211 אחותי! 769 01:04:16,249 --> 01:04:20,465 יוטסוהה! 770 01:04:21,421 --> 01:04:24,099 אני חושבת שהיא סוף סוף איבדה את זה. 771 01:04:24,099 --> 01:04:27,093 רק להיום, אני הולכת לצאת ראשונה. 772 01:04:27,093 --> 01:04:29,178 היא אבדה את זה. 773 01:04:29,178 --> 01:04:31,848 באמת איבדה את זה. 774 01:04:31,848 --> 01:04:33,308 לגמרי. 775 01:04:33,308 --> 01:04:38,012 עבור כל מתבונני הכוכבים שם, השביט טיאמט נראה לעין בלתי מזוינת כבר כשבוע. 776 01:04:38,012 --> 01:04:41,874 הלילה הוא יגיע סוף סוף לנק' הכי קרובה שלו בסביבות השעה 19:40, 777 01:04:41,874 --> 01:04:44,527 ויהיה בבהירות המרבית שלו כשמסתכלים מעל פני כדור הארץ. 778 01:04:44,527 --> 01:04:48,114 זה הלילה. נשאר עדיין זמן. 779 01:04:48,114 --> 01:04:50,325 בוקר, מיצוהה. 780 01:04:50,325 --> 01:04:52,493 מה זה? 781 01:04:52,493 --> 01:04:56,289 חכי, את לא מיצוהה, נכון? 782 01:04:56,289 --> 01:04:58,050 רגע... איך את? 783 01:04:58,050 --> 01:05:00,084 כבר ידעת? 784 01:05:00,084 --> 01:05:07,467 לא, אבל ההתבוננות באופן שהתנהגת לאחרונה עוררה כמה זיכרונות. 785 01:05:07,467 --> 01:05:14,015 כשהייתי ילדה צעירה, היו לי בעצמי כמה חלומות די מוזרים. 786 01:05:14,015 --> 01:05:20,480 אף על פי שעבר כל כך הרבה זמן, הזכרונות של מי שהפכתי להיות בחלומות האלה די דהו בשלב זה. 787 01:05:20,480 --> 01:05:21,689 דהה... 788 01:05:21,689 --> 01:05:27,320 אצרי את החוויה. חלומות ייעלמו בסופו של דבר. 789 01:05:27,320 --> 01:05:32,742 עברתי זמנים דומים בעצמי וכך גם אמך. 790 01:05:32,742 --> 01:05:33,936 מה אם... 791 01:05:33,936 --> 01:05:36,921 כל החלומות האלה של אנשי מיאמיזו היו? 792 01:05:36,921 --> 01:05:39,883 זה קשור להיום. 793 01:05:39,883 --> 01:05:43,169 סבתא, את צריכה להקשיב לי. 794 01:05:43,169 --> 01:05:46,715 הלילה, השביט הולך ליפול על איטומורי. 795 01:05:46,715 --> 01:05:50,804 כולכם הולכים למות! 796 01:05:55,348 --> 01:05:57,011 "אף אחד לא יאמין לזה"? 797 01:05:57,011 --> 01:06:00,087 לא ציפיתי לזה מסבתא של מיצוהה. 798 01:06:00,087 --> 01:06:04,649 זה לא משנה. אין מצב שאני אתן לכולם למות! 799 01:06:04,649 --> 01:06:07,318 מיצוהה! מה קרה? 800 01:06:07,318 --> 01:06:09,138 ל... 801 01:06:09,138 --> 01:06:10,762 מה עשית... 802 01:06:10,762 --> 01:06:11,739 השיער שלך! 803 01:06:11,739 --> 01:06:14,409 אה, התספורת? זה נראה טוב יותר לפני כן, הא? 804 01:06:14,409 --> 01:06:15,994 לא, זה טוב! 805 01:06:15,994 --> 01:06:22,253 זה לא משנה! אם לא נעשה משהו בקשר להלילה, כולנו נמות! 806 01:06:22,375 --> 01:06:26,674 זה עלינו להציל את כולם! 807 01:06:29,298 --> 01:06:31,217 רגע, את לא צריכה להיות בבית הספר? 808 01:06:31,217 --> 01:06:37,557 ובכן... אנחנו סוג של חייבים להציל את העיר... או משהו 809 01:06:37,557 --> 01:06:38,850 מערכת ההתראה? 810 01:06:38,850 --> 01:06:43,062 כן, הרמקולים האלה בכל העיר. 811 01:06:43,062 --> 01:06:46,065 "העלאת תדרים" 812 01:06:46,065 --> 01:06:50,069 אני מבינה! זה יכול לעבוד! עבודה נחמדה, טשי! 813 01:06:50,069 --> 01:06:52,613 היי! אני לא חושב שאת אמורה לשבת כל כך קרוב אלי! 814 01:06:52,613 --> 01:06:54,907 מה לא בסדר? או-או! אתה ביישן? 815 01:06:54,907 --> 01:06:56,234 את יכולה להפסיק את זה? 816 01:06:56,234 --> 01:06:58,494 זה לא מתאים ואת יודעת את זה! 817 01:06:58,494 --> 01:07:00,872 "המועדון הופסק - השארו בחוץ" 818 01:07:00,872 --> 01:07:04,629 ג'נטלמן כזה! 819 01:07:06,252 --> 01:07:07,845 השגתי את כל החטיפים חבר'ה. 820 01:07:07,845 --> 01:07:08,546 הנה העודף. 821 01:07:08,546 --> 01:07:09,964 - הנה העודף. - סליחה על הטירחה. 822 01:07:09,964 --> 01:07:11,466 זה בסדר גמור. 823 01:07:11,466 --> 01:07:15,803 - צריכים לשלם לנו על זה. - תפסיק להתלונן. 824 01:07:15,803 --> 01:07:17,573 אז? למה הגעתם? 825 01:07:17,573 --> 01:07:21,662 יש לכם תוכנית פינוי? 826 01:07:24,486 --> 01:07:26,189 פצצה? 827 01:07:26,189 --> 01:07:30,526 כן, יש לנו חומרי נפץ לג'ל שאנו משתמשים לבנייה באתר האחסון שלנו. 828 01:07:30,526 --> 01:07:33,403 ומערכת ההתרעה? 829 01:07:33,403 --> 01:07:37,200 תדירות ההפעלה יכולה להשתלט את מערכת ההתראה של העיר די בקלות. 830 01:07:37,200 --> 01:07:41,454 כדי שנוכל לשדר אזהרת פינוי לכל העיר ממש מבית הספר. 831 01:07:41,454 --> 01:07:46,667 תראו, אנחנו מחוץ לאזור האסון כאן, אז פשוט נודיע הודעה על פינוי לבית הספר. 832 01:07:46,667 --> 01:07:49,378 זה... זה פשע לחלוטין! 833 01:07:49,378 --> 01:07:51,047 את תהיי אחראית על השידור, סאיה. 834 01:07:51,047 --> 01:07:53,800 - למה אני? - את במועדון השידור. 835 01:07:53,800 --> 01:07:55,551 ואני אהיה אחראי על חומרי הנפץ. 836 01:07:55,551 --> 01:07:57,879 בזמן שאני אלך לדבר עם ראש העיר. - למה? 837 01:07:57,879 --> 01:08:02,141 כי אם צו הפינוי לא מגיע מבניין העירייה, אף אחד לא ילך לשום מקום. 838 01:08:02,141 --> 01:08:05,311 אבל אם אדבר עם ראש העיר כבתו, אוכל לשכנע אותו. 839 01:08:05,311 --> 01:08:08,523 זו תוכנית מושלמת. 840 01:08:08,523 --> 01:08:11,018 בסדר. לא ממש אכפת לי בכל אופן. 841 01:08:11,018 --> 01:08:13,402 זו רק תיאוריה שלך, נכון? 842 01:08:13,402 --> 01:08:15,780 מה? נו... 843 01:08:15,780 --> 01:08:19,826 תיאוריות יכולות להיות מבוססות על מציאות. כמו האם אתה מכיר את הסיפור כיצד נוצר אגם איטומורי? 844 01:08:19,826 --> 01:08:23,704 "אגם מכתש מטאורים שנוצר לפני 1,200 שנה." 845 01:08:20,465 --> 01:08:25,915 זה מכתש! המשמעות היא שמטאור פגע באזור זה פעם אחת לפני אלף שנה! 846 01:08:25,915 --> 01:08:27,959 נכון! זו הסיבה... 847 01:08:27,959 --> 01:08:31,925 נחמד, טשי! 848 01:08:33,631 --> 01:08:37,555 בואי נלך לפנות את העיר! 849 01:08:39,595 --> 01:08:44,016 על מה לכל הרוחות את מדברת? 850 01:08:44,016 --> 01:08:47,712 כמו שאמרתי, עלינו לפנות את כולם בעיר לפני הלילה או... 851 01:08:47,712 --> 01:08:50,969 מספיק! שתקי. 852 01:08:54,902 --> 01:08:58,190 "השביט יתפצל לשניים ויכה את העיר"? 853 01:08:58,190 --> 01:09:00,589 "מעל 500 ימותו."? 854 01:08:58,114 --> 01:09:01,534 "בית העירייה של איטומורי" 855 01:09:01,534 --> 01:09:04,996 איך את מעזה לעמוד שם ולדבר שטויות כאלו? 856 01:09:04,996 --> 01:09:08,541 אם את רצינית את בטח חולה. 857 01:09:08,541 --> 01:09:12,753 אני מניח שפזיזות היא תכונה של מיאמיזו. 858 01:09:12,753 --> 01:09:16,341 אזמין מכונית שתביא אותך לבית החולים בעיר לבדיקה. 859 01:09:16,341 --> 01:09:21,934 נמשיך בדיון הזה אחרי שתראי רופא. 860 01:09:22,069 --> 01:09:24,432 אתה... 861 01:09:24,432 --> 01:09:27,689 בן של...! 862 01:09:34,400 --> 01:09:38,821 מיצוהה! לא... 863 01:09:38,821 --> 01:09:41,741 חכי דקה... 864 01:09:41,741 --> 01:09:45,290 מי אתה? 865 01:09:58,023 --> 01:09:59,492 אני אראה אתכם בפסטיבל. 866 01:09:59,492 --> 01:10:01,227 ניפגש במדרגות המקדש. 867 01:10:01,227 --> 01:10:02,595 - אל תאחר בסדר? - ביי ביי! 868 01:10:02,595 --> 01:10:05,765 - נתראה. - מאוחר יותר. 869 01:10:05,765 --> 01:10:07,725 אסור לכם ללכת! 870 01:10:07,725 --> 01:10:10,269 אתם צריכים לעזוב את העיר. ספרו לכל החברים שלכם. 871 01:10:10,269 --> 01:10:11,646 מה לא בסדר איתך? 872 01:10:11,646 --> 01:10:12,772 מיצוהה! 873 01:10:12,772 --> 01:10:15,441 - על מה זה היה? - קדימה בוא נלך. 874 01:10:15,441 --> 01:10:18,319 מה את עושה? 875 01:10:18,319 --> 01:10:20,112 אם זה היה מיצוהה... 876 01:10:20,112 --> 01:10:24,158 האם היא הייתה יכולה לשכנע אותם? האם כל זה באשמתי? 877 01:10:24,158 --> 01:10:28,287 יוטסוהה, תבטיחי לי שתעזבי את העיר עם סבתא לפני רדת החשיכה. 878 01:10:28,287 --> 01:10:30,039 את תמותי אם תישארי כאן! 879 01:10:30,039 --> 01:10:32,124 על מה אתה מדברת? 880 01:10:32,124 --> 01:10:34,269 ולמה נסעת פתאום לטוקיו אתמול? 881 01:10:34,269 --> 01:10:38,381 את מתנהגת ממש מוזר לאחרונה! 882 01:10:38,381 --> 01:10:39,840 נסעתי לטוקיו? 883 01:10:39,840 --> 01:10:44,682 היי מיצוהה! 884 01:10:44,804 --> 01:10:49,020 איך הלך עם אבא שלך? 885 01:10:49,058 --> 01:10:51,352 היי, מיצוהה? 886 01:10:51,352 --> 01:10:52,687 מה קורה עם אחותך? 887 01:10:52,687 --> 01:10:55,902 לא יודע. 888 01:11:03,990 --> 01:11:06,617 האם היא יכולה להיות שם? 889 01:11:06,617 --> 01:11:09,161 מה זה? מה יש שם? 890 01:11:09,161 --> 01:11:10,872 תן לי להשתמש באופניים שלך טשי. 891 01:11:10,872 --> 01:11:14,333 היי מיצוהה! 892 01:11:14,333 --> 01:11:15,835 ומה אנחנו נעשה? 893 01:11:15,835 --> 01:11:18,129 תכינו את הדברים כמו שתכננו! 894 01:11:18,129 --> 01:11:21,803 אני סומכת עליכם! 895 01:11:46,489 --> 01:11:50,489 הו אלוהים שלי! אני שוב טאקי. 896 01:11:51,579 --> 01:11:56,629 אבל מה טאקי עשה כאן? 897 01:12:03,549 --> 01:12:05,551 העיר... 898 01:12:05,551 --> 01:12:08,766 היא נעלמה. 899 01:12:16,395 --> 01:12:21,988 אז... האם זה אומר... 900 01:12:23,361 --> 01:12:26,951 שמתתי? 901 01:12:34,663 --> 01:12:39,338 טאקי. טאקי. 902 01:12:40,086 --> 01:12:43,843 אתה לא זוכר? 903 01:12:54,392 --> 01:12:56,477 אני נוסעת לטוקיו לכמה שעות. 904 01:12:56,477 --> 01:12:58,187 מה? עכשיו? 905 01:12:58,187 --> 01:12:59,772 אבל למה? 906 01:12:59,772 --> 01:13:00,940 לדייט. 907 01:13:00,940 --> 01:13:03,234 יש לך חבר בטוקיו? 908 01:13:03,234 --> 01:13:06,737 לא אמרתי שזה דייט בשבילי. 909 01:13:06,737 --> 01:13:10,536 אני אחזור הלילה. 910 01:13:11,325 --> 01:13:16,789 אם אני אגיע פתאום, זה יהיה מטרד? או הפתעה? 911 01:13:16,789 --> 01:13:21,088 אולי הוא לא יאהב את זה. 912 01:13:27,174 --> 01:13:30,970 המספר שאליו אתה מנסה להגיע נמצא כרגע מחוץ לרשת הסלולרית... 913 01:13:30,970 --> 01:13:33,355 אני מניחה שזה לא יקרה. 914 01:13:33,355 --> 01:13:35,933 אבל מה אם זה היה קורה? 915 01:13:35,933 --> 01:13:40,636 מה אני אעשה? האם הייתי מעצבנת אותו? 916 01:13:40,636 --> 01:13:42,679 האם זה יהיה מביך? 917 01:13:42,679 --> 01:13:44,679 או אולי... הוא ישמח לראות אותי? 918 01:13:40,479 --> 01:13:44,191 "טיאמט מתקרב הכי קרוב מחר" 919 01:13:44,191 --> 01:13:48,154 הוא יהיה קצת שמח לראות אותי? 920 01:13:48,154 --> 01:13:53,075 המספר שאליו אתה מנסה להגיע נמצא כרגע מחוץ לרשת הסלולרית... 921 01:13:53,075 --> 01:13:56,620 אני מניחה שלא ניפגש. 922 01:13:56,620 --> 01:13:59,331 אבל... 923 01:13:59,331 --> 01:14:02,260 ... יש דבר אחד שאני בטוחה בו. 924 01:14:02,260 --> 01:14:07,506 אם נתראה, אנחנו נדע מיד. 925 01:14:07,506 --> 01:14:11,677 שאתה היית בי. 926 01:14:11,677 --> 01:14:15,147 ואני זו שהייתה בך. 927 01:14:15,147 --> 01:14:18,904 מצטער. 928 01:14:47,713 --> 01:14:50,970 סליחה. 929 01:15:21,413 --> 01:15:27,906 הפעם ההיא לפני 3 שנים, עוד לפני שהכרתי אותך... 930 01:15:29,296 --> 01:15:31,757 טאקי. 931 01:15:31,757 --> 01:15:34,927 טאקי. 932 01:15:34,927 --> 01:15:37,346 טאקי. 933 01:15:37,346 --> 01:15:41,270 אממ... זו אני. 934 01:15:41,642 --> 01:15:45,271 אתה לא זוכר? 935 01:15:45,271 --> 01:15:48,527 מצטער. מי את? 936 01:15:51,402 --> 01:15:54,700 אני מצטערת. 937 01:16:00,619 --> 01:16:03,747 אבל הוא טאקי. 938 01:16:03,747 --> 01:16:07,546 איזו ילדה מוזרה. 939 01:16:13,882 --> 01:16:16,135 חכי! 940 01:16:16,135 --> 01:16:18,095 מה השם שלך? 941 01:16:18,095 --> 01:16:19,638 מיצוהה! 942 01:16:19,638 --> 01:16:24,063 שמי מיצוהה! 943 01:16:28,939 --> 01:16:33,320 לפני 3 שנים את הגעת... 944 01:16:33,320 --> 01:16:37,036 בשביל לראות אותי! 945 01:16:47,583 --> 01:16:50,756 טאקי? 946 01:16:57,343 --> 01:17:00,346 מיצוהה! 947 01:17:00,346 --> 01:17:03,728 טאקי? 948 01:17:16,070 --> 01:17:18,072 מיצוהה! 949 01:17:18,072 --> 01:17:22,368 את כאן, נכון? בתוך הגוף שלי? 950 01:17:22,368 --> 01:17:24,411 טאקי! 951 01:17:24,411 --> 01:17:27,247 טאקי, איפה אתה? 952 01:17:27,247 --> 01:17:28,874 זו הייתה מיצוהה. 953 01:17:28,874 --> 01:17:31,710 אני שומע את הקול שלה, אבל... 954 01:17:31,710 --> 01:17:35,089 טאקי, איפה אתה? 955 01:17:35,089 --> 01:17:38,053 טאקי! 956 01:17:49,353 --> 01:17:52,940 טאקי, האם אתה... 957 01:17:52,940 --> 01:17:56,280 אתה שם? 958 01:18:19,133 --> 01:18:22,973 שעת הקסם. 959 01:18:35,941 --> 01:18:38,989 מיצוהה. 960 01:18:43,407 --> 01:18:46,034 טאקי. 961 01:18:46,034 --> 01:18:51,460 טאקי. אתה באמת כאן. 962 01:18:53,625 --> 01:18:54,752 טאקי! 963 01:18:54,752 --> 01:18:57,296 הגעתי כל הדרך לראות אותך. 964 01:18:57,296 --> 01:19:01,383 זה לא היה קל מכיוון שהיית די רחוקה. 965 01:19:01,383 --> 01:19:06,263 איך זה אפילו...? כי אז... 966 01:19:06,263 --> 01:19:10,771 ובכן, שתיתי חלק מהקוצ'יקמיסקי שלך. 967 01:19:12,770 --> 01:19:16,064 שתית את זה? 968 01:19:16,064 --> 01:19:18,275 סוטה טיפש! 969 01:19:18,275 --> 01:19:22,761 כן זה נכון! נגעת בציצים שלי, לא? 970 01:19:22,761 --> 01:19:23,447 איך את אפילו- 971 01:19:23,447 --> 01:19:25,199 כי יוטסוהה ראתה אותך. 972 01:19:25,199 --> 01:19:29,036 אני פשוט... לא יכולתי להתאפק. זו הייתה רק הפעם האחת הזו. 973 01:19:29,036 --> 01:19:32,543 רק פעם אחת? 974 01:19:32,748 --> 01:19:35,292 כמה פעמים זו לא הבעיה! 975 01:19:35,292 --> 01:19:36,668 מצטער. 976 01:19:36,668 --> 01:19:39,338 רגע, זה... 977 01:19:39,338 --> 01:19:43,842 הו. כן, זה שלך. אבל ביקרת לפני שהכרתי אותך. 978 01:19:43,842 --> 01:19:45,928 אז לא ידעתי מי היית. 979 01:19:45,928 --> 01:19:50,474 הנה. שמרתי את זה במשך 3 שנים. 980 01:19:50,474 --> 01:19:54,023 אבל אני חושב שהגיע הזמן שתקבלי את זה חזרה. 981 01:20:02,861 --> 01:20:04,197 מה אתה חושב? 982 01:20:04,197 --> 01:20:06,907 הו ובכן, זה לא רע. 983 01:20:06,907 --> 01:20:10,122 הו, אתה משקר! 984 01:20:10,200 --> 01:20:15,289 - עלית עליי. - למה אתה חייב להיות כזה? 985 01:20:27,568 --> 01:20:31,237 היי מיצוהה, עדיין יש לך הרבה מה לעשות. 986 01:20:31,237 --> 01:20:32,724 תקשיבי. 987 01:20:32,724 --> 01:20:34,268 זה מגיע. 988 01:20:34,268 --> 01:20:37,770 אל תדאגי. עדיין יש לך מספיק זמן. 989 01:20:37,770 --> 01:20:41,066 אני אעשה כמיטב יכולתי. 990 01:20:41,066 --> 01:20:43,485 זה נראה כאילו שעת הקסם כמעט... 991 01:20:43,485 --> 01:20:46,697 נגמרה. 992 01:20:46,697 --> 01:20:52,665 היי, מיצוהה. רק כדי שלא נשכח דברים כשאנחנו מתעוררים... 993 01:20:55,289 --> 01:21:00,798 בואי נכתוב את השמות שלנו. הנה. 994 01:21:10,929 --> 01:21:14,019 מיצוהה? 995 01:21:14,433 --> 01:21:18,148 היי, מיצוהה? 996 01:21:25,193 --> 01:21:28,739 תכננתי לספר לך. 997 01:21:28,739 --> 01:21:35,749 שבכל מקום שאת נמצאת בעולם אני נשבע שאמצא אותך שוב לא משנה מה. 998 01:21:37,205 --> 01:21:41,293 שמך מיצוהה. 999 01:21:41,293 --> 01:21:43,754 יהיה בסדר. אני אזכור. 1000 01:21:43,754 --> 01:21:47,758 מיצוהה. מיצוהה. מיצוהה. שמך מיצוהה. 1001 01:21:47,758 --> 01:21:51,348 השם שלך הוא... 1002 01:21:59,645 --> 01:22:04,737 מי את? 1003 01:22:05,108 --> 01:22:08,820 ולמה בכלל הגעתי לכאן? 1004 01:22:08,820 --> 01:22:12,199 באתי... באתי כל הדרך כדי לראות אותה. 1005 01:22:12,199 --> 01:22:16,395 באתי להציל אותה. רציתי שהיא תהיה בחיים. 1006 01:22:16,395 --> 01:22:20,683 מי זה היה שוב? מי? את מי באתי לראות? 1007 01:22:20,683 --> 01:22:21,944 מישהו יקר. 1008 01:22:21,944 --> 01:22:24,744 מישהו שאני לא רוצה לשכוח. 1009 01:22:24,744 --> 01:22:26,838 מישהו שאסור לי לשכוח אותו! 1010 01:22:26,838 --> 01:22:27,775 מי זה היה? 1011 01:22:27,775 --> 01:22:29,799 מי זה היה? 1012 01:22:29,799 --> 01:22:30,823 מי?! 1013 01:22:30,823 --> 01:22:31,843 מי?! 1014 01:22:31,843 --> 01:22:34,661 מה השם שלך? 1015 01:22:34,661 --> 01:22:38,185 ♪ נתפס במשחק שאינו נגמר. ♪ 1016 01:22:38,185 --> 01:22:42,309 ♪ נראה כאילו העולם עדיין מנסה לאלף אותי ♪ 1017 01:22:42,309 --> 01:22:46,181 ♪ אם זו הדרך, אני אציית ♪ 1018 01:22:46,181 --> 01:22:48,527 ♪ נאבק יפה כל יום ♪ 1019 01:22:48,527 --> 01:22:52,030 טאקי. טאקי. טאקי. 1020 01:22:52,030 --> 01:22:56,243 זה יהיה בסדר. אני זוכרת. אני לעולם לא אשכח! 1021 01:22:56,243 --> 01:22:58,704 טאקי. טאקי. 1022 01:22:58,704 --> 01:23:01,689 שמך טאקי! 1023 01:23:01,689 --> 01:23:06,078 ♪ הכי רחוק מ"להתראות "♪ 1024 01:23:11,550 --> 01:23:15,474 "תחנת איטומורי" 1025 01:23:15,971 --> 01:23:17,800 טשי! 1026 01:23:17,800 --> 01:23:19,316 מיצוהה! 1027 01:23:19,316 --> 01:23:20,517 איפה לעזאזל היית? 1028 01:23:20,517 --> 01:23:22,769 הוא אמר סליחה על ששבר את האופניים שלך. 1029 01:23:22,769 --> 01:23:26,732 - הא? מי שבר? - אני עשיתי. 1030 01:23:26,732 --> 01:23:31,448 תצטרכי להסביר לי את זה אחר כך. 1031 01:23:33,405 --> 01:23:35,257 הדבר הזה הולך ליפול? נכון? 1032 01:23:35,257 --> 01:23:36,158 באמת? 1033 01:23:36,158 --> 01:23:38,452 באמת! ראיתי את זה במו עיניי! 1034 01:23:38,452 --> 01:23:41,121 מה? ראית, הא? 1035 01:23:41,121 --> 01:23:44,333 ובכן אני מניח שזה סגור אז. 1036 01:23:44,333 --> 01:23:47,294 שנינו עבריינים! 1037 01:23:47,294 --> 01:23:49,212 "חדר שידור" 1038 01:23:49,212 --> 01:23:51,089 מה? אני באמת חייבת? 1039 01:23:51,089 --> 01:23:55,253 ברגע שהחשמל בעיירה יפסק, גנרטור החירום צריך להכנס לפעולה מיד. 1040 01:23:55,253 --> 01:23:57,554 תשתמשי בציוד השידור ברגע שהוא עושה זאת. 1041 01:23:57,554 --> 01:24:00,974 אל תפחדי סאיה! ותחזרי על זה כמה שיותר פעמים! 1042 01:24:00,974 --> 01:24:03,935 וו-הו! את יכולה לעשות את זה! 1043 01:24:03,935 --> 01:24:05,188 אוי, שגעון! 1044 01:24:05,188 --> 01:24:07,212 זה עשה או תמות! 1045 01:24:07,212 --> 01:24:10,636 ♪ סוף סוף הגיע הזמן ♪ 1046 01:24:10,636 --> 01:24:13,036 ♪ הכל לפני אתמול היה פרולוג ♪ 1047 01:24:13,036 --> 01:24:14,514 ♪ הכל לפני אתמול היה פרולוג ♪ - זה לא אמור להתפוצץ? 1048 01:24:14,514 --> 01:24:15,414 לעזאזל אם אני יודע! 1049 01:24:15,414 --> 01:24:19,138 ♪ פשוט רפרף בין הימים של פעם ♪ 1050 01:24:19,138 --> 01:24:23,162 ♪ תורי לשאת בעומס ♪ 1051 01:24:23,162 --> 01:24:26,486 ♪ עם הניסיון והמיומנות שלי ♪ 1052 01:24:26,486 --> 01:24:27,834 ♪ וכל האומץ שנתתי התחיל להיעלם ♪ - מה זה היה? 1053 01:24:27,834 --> 01:24:28,974 ♪ וכל האומץ שנתתי התחיל להיעלם ♪ - זה גם היה די רועש. 1054 01:24:28,974 --> 01:24:30,473 ♪ וכל האומץ שנתתי התחיל להיעלם ♪ - תסתכלו שם! 1055 01:24:30,473 --> 01:24:34,697 ♪ במהירות חסרת תקדים, אני ♪ 1056 01:24:34,697 --> 01:24:37,621 ♪ אצלול ישר לתוכך ♪ 1057 01:24:37,621 --> 01:24:42,021 ♪ וכשנמנמנתי לקופסת סודה פושרת, אני ♪ 1058 01:24:42,021 --> 01:24:45,721 ♪ חלמתי על עולם כל כך רחוק מכאן שאינו במפה ♪ 1059 01:24:45,721 --> 01:24:49,621 ♪ חיפוש מחוץ לחלון הכיתה ♪ 1060 01:24:49,621 --> 01:24:55,445 ♪ או בבוקר קיץ, שנמצא מחוץ לרכבת הנוסעת ♪ 1061 01:24:55,445 --> 01:24:59,328 היי תראו! שם למעלה! 1062 01:25:06,665 --> 01:25:10,352 זהו בית העירייה של איטומורי. 1063 01:25:10,352 --> 01:25:14,923 דיווחים על פיצוץ בתחנה התחתית מגיעים. 1064 01:25:14,923 --> 01:25:19,511 שריפות אפשריות כמו גם האיום של פיצוצים נוספים! 1065 01:25:19,511 --> 01:25:26,309 תושבים באזורים הבאים, אנא התפנו מיד לבית הספר התיכון של איטומורי. 1066 01:25:26,309 --> 01:25:31,356 מחוז קדוירי, מחוז סאקאגאמי, 1067 01:25:31,356 --> 01:25:34,442 השידור לא בא מאיתנו? ובכן, מי זה לעזאזל!? 1068 01:25:34,442 --> 01:25:37,445 מחוז מיאמורי... 1069 01:25:37,445 --> 01:25:39,982 מחוז אויזאווה... 1070 01:25:39,982 --> 01:25:43,113 בואי נלך, מיצוהה! 1071 01:25:43,368 --> 01:25:46,210 טשי! 1072 01:25:46,210 --> 01:25:51,168 דיווחים על פיצוץ בתחנה התחתית מגיעים. 1073 01:25:51,168 --> 01:25:54,245 כולם, רוצו! שריפה! 1074 01:25:54,245 --> 01:25:56,548 שריפה! רוצו! 1075 01:25:56,548 --> 01:25:57,841 צאו מפה! 1076 01:25:57,841 --> 01:26:01,437 - רוצו! יש שריפה! - זה לא בטוח כאן! בבקשה תתפנו! 1077 01:26:01,437 --> 01:26:06,516 זה לא עובד. זמננו אוזל! מיצוהה! 1078 01:26:06,516 --> 01:26:08,518 מה לא בסדר? 1079 01:26:08,518 --> 01:26:10,513 מה זה?... 1080 01:26:10,513 --> 01:26:15,150 אני כבר לא זוכרת איך קוראים לו! 1081 01:26:15,150 --> 01:26:19,121 מה איתך? את זו שהתחילה את כל זה! 1082 01:26:19,121 --> 01:26:22,407 אנחנו לא יכולים לפנות את כולם בלי כבאים! 1083 01:26:22,407 --> 01:26:26,873 קדימה לכי! את צריכה לשכנע את אבא שלך! 1084 01:26:33,084 --> 01:26:38,427 כולם! תגיעו לתיכון! מהרו! 1085 01:26:38,924 --> 01:26:42,306 אה, מיצוהה. 1086 01:26:43,762 --> 01:26:47,298 למה שטרוריסטים יתקפו הרחק פה? מה אומר צ'ובו אלקטריק? 1087 01:26:47,298 --> 01:26:48,767 הם עדיין בודקים! 1088 01:26:48,767 --> 01:26:52,229 יש עדכון? אין עדיין שריפות? אתה בטוח? 1089 01:26:52,229 --> 01:26:54,564 הבנתי! 1090 01:26:54,564 --> 01:26:58,568 תגרום להם להפסיק את השידור הזה מיד! עוד לא איתרת את המקור שלו? 1091 01:26:58,568 --> 01:27:02,280 ראש העיר! תחנת חיישני טאקיימה בדיוק התקשרה! 1092 01:27:02,280 --> 01:27:04,115 מהתיכון? 1093 01:27:04,115 --> 01:27:10,288 שוב, תושבים באזורים הבאים, אנא התפנו לבית הספר התיכון איוטומרי.... הו! 1094 01:27:10,288 --> 01:27:15,001 מה את עושה? כבי את זה! 1095 01:27:15,001 --> 01:27:15,961 הם תפסו את סאיה! 1096 01:27:15,961 --> 01:27:19,718 אוי לא. 1097 01:27:20,840 --> 01:27:25,724 מה חשבת, נטורי? אני נשבע! 1098 01:27:26,972 --> 01:27:31,059 זהו בית העירייה של איטומורי. 1099 01:27:31,059 --> 01:27:35,313 אנו מאשרים כעת את הדיווחים על התאונה. 1100 01:27:35,313 --> 01:27:40,218 אנו מנחים את כל התושבים להישאר רגועים ולהישאר במקומם עד להודעה חדשה. 1101 01:27:40,218 --> 01:27:42,153 אני מניח שאנחנו חייבים להישאר מוכנים? 1102 01:27:42,153 --> 01:27:45,448 - מה קורה? - אז אנחנו נשארים במצב המתנה? 1103 01:27:45,448 --> 01:27:50,578 נו באמת, הם אמרו שכולם צריכים להתפנות! בית הספר התיכון הוא מרכז הפינוי! 1104 01:27:50,578 --> 01:27:54,044 קאטסוהיקו! 1105 01:27:54,858 --> 01:27:59,807 תגיד לי. מה אתה חושב שאתה עושה? 1106 01:28:00,547 --> 01:28:03,508 סליחה, מיצוהה. 1107 01:28:03,508 --> 01:28:06,932 זה הסוף. 1108 01:28:07,178 --> 01:28:12,938 אלוהים אדירים! זה באמת מתפצל! 1109 01:28:17,490 --> 01:28:21,160 תסתכלו על זה! השביט התפצל לשני חלקים גדולים 1110 01:28:21,160 --> 01:28:24,195 ומטאורים נופלים עכשיו לכדור הארץ! 1111 01:28:24,195 --> 01:28:26,440 אני לא מאמין שמישהו יכול היה לחזות זאת. 1112 01:28:26,440 --> 01:28:28,366 כך או כך יש לנו די נוף מיסטי כאן. 1113 01:28:28,366 --> 01:28:32,037 כך או כך יש לנו די נוף מיסטי כאן. אז מה המשמעות של פיצול גרעין השביט עבורנו? 1114 01:28:32,037 --> 01:28:37,000 השביט אינו בגבול 'רוש'. אז לגרעין עצמו חייבת להיות חולשה מבנית כדי שזה יקרה... 1115 01:28:37,000 --> 01:28:42,380 השביט סנדלר-לוי 9 התפרק והתנגש ביופיטר בשנת 1994. 1116 01:28:42,380 --> 01:28:43,757 יש לפחות 21 שברים... 1117 01:28:43,757 --> 01:28:45,584 אני יוצא החוצה להסתכל! 1118 01:28:45,584 --> 01:28:48,921 השברים כנראה יישרפו היטב לפני שיפגעו בקרקע. 1119 01:28:48,921 --> 01:28:54,559 ההסתברות שמטאור ינחת למעשה על שטח מאוכלס הוא קטן למדי... 1120 01:28:54,559 --> 01:28:56,269 כדי לחזות את המסלול... 1121 01:28:56,269 --> 01:28:58,606 כשאנחנו עומדים כאן וחוזים במחזה הזה... 1122 01:28:58,606 --> 01:29:01,409 ללא סיוע ובעינינו החשופות... 1123 01:29:01,409 --> 01:29:08,686 זה מדהים אותי שלחיות בעידן כזה מעולם לא הרגיש יותר מזל מאשר עכשיו. 1124 01:29:09,616 --> 01:29:15,183 היי. מי אתה? 1125 01:29:16,831 --> 01:29:20,267 מי? מי? 1126 01:29:20,267 --> 01:29:22,144 מי הוא? 1127 01:29:22,144 --> 01:29:28,742 מישהו יקר. מישהו שאסור לי לשכוח. מישהו שלא רציתי! 1128 01:29:28,742 --> 01:29:33,263 מי? מי? מי אתה? 1129 01:29:33,263 --> 01:29:37,921 מה השם שלך? 1130 01:29:40,772 --> 01:29:44,112 אוי לא! 1131 01:30:01,626 --> 01:30:09,195 כדי שלא נשכח דברים כשאנחנו מתעוררים, נרשום את השמות שלנו. 1132 01:30:16,057 --> 01:30:21,365 "אני אוהב אותך" 1133 01:30:33,700 --> 01:30:41,126 לכתוב את זה לא עוזר. אני לא אדע את השם שלך. 1134 01:30:51,509 --> 01:30:54,846 אבא! 1135 01:30:54,846 --> 01:30:56,715 - מיצוהה! - הנה את! 1136 01:30:56,715 --> 01:31:00,555 אל תגידי לי שחזרת... 1137 01:31:02,854 --> 01:31:06,649 זה היה כמעט כמו לראות משהו מתוך חלום. 1138 01:31:06,649 --> 01:31:10,820 לא פחות או יותר מנוף עוצר נשימה. 1139 01:31:10,820 --> 01:31:15,120 ♪ מילים כמו "מחר" או "עתיד" או "גורל" ♪ 1140 01:31:15,120 --> 01:31:19,020 ♪ לא משנה כמה רחוק הם מושיטים יד ♪ 1141 01:31:19,020 --> 01:31:22,720 ♪ אנו נושמים, אנו חולמים, אנו מעלים את האהבה שלנו ♪ 1142 01:31:22,720 --> 01:31:26,920 ♪ בארץ נצחית שהיא רחוקה מהישג יד ♪ 1143 01:31:26,920 --> 01:31:30,420 ♪ אפילו שני המחוגים של השעון ♪ 1144 01:31:30,420 --> 01:31:34,520 ♪ הם מסתכלים עלינו לצדדים כשהם מתקתקים ומתקרבים ♪ 1145 01:31:34,520 --> 01:31:38,020 ♪ איך אני מקווה שיהיה לי לנצח לבזבז ♪ 1146 01:31:38,020 --> 01:31:41,920 ♪ החיים האלה, לא - כל החיים העתידיים ♪ 1147 01:31:41,920 --> 01:31:52,609 ♪ ממש כאן בעולם איתך ♪ 1148 01:32:44,061 --> 01:32:46,950 למה אני כאן? 1149 01:32:46,950 --> 01:32:51,439 מה אני עושה? 1150 01:33:20,491 --> 01:33:23,529 אני תמיד מחפש משהו. 1151 01:33:23,529 --> 01:33:30,293 התחושה הזו מכלה אותי כבר כמה זמן. 1152 01:33:30,293 --> 01:33:32,211 הסיבה שהגשתי מועמדות למשרה זו... 1153 01:33:32,211 --> 01:33:33,880 הנופים שאנשים חיים בהם... 1154 01:33:33,880 --> 01:33:35,882 לבנות נוף של עיר... 1155 01:33:35,882 --> 01:33:38,986 אפילו טוקיו, זה עלול להיעלם גם כן יום אחד. 1156 01:33:38,986 --> 01:33:43,275 ולכן אני רוצה ליצור נופים ש... איך אני אסביר את זה... 1157 01:33:43,275 --> 01:33:48,269 שיכולים להמשיך לחמם את לבבות האנשים. 1158 01:33:48,269 --> 01:33:50,521 זה רע? כמה זה כבר? 1159 01:33:50,521 --> 01:33:51,731 הפסקתי לספור. 1160 01:33:51,731 --> 01:33:54,192 - לא נשמע מבטיח מדיי! - מי שאל אותך? 1161 01:33:54,192 --> 01:33:56,202 החליפה הזו יכולה להיות הבעיה. 1162 01:33:56,202 --> 01:33:57,829 היא נראית בדיוק כמו שלך! 1163 01:33:57,829 --> 01:34:03,453 - ובכן, יש לי 2 הצעות. - יש לי 8 בעצמי. 1164 01:34:03,701 --> 01:34:05,870 "קו: יש לך הודעה חדשה." 1165 01:34:05,870 --> 01:34:11,834 האם מה שאני מחפש הוא מישהו או מקום כלשהו? 1166 01:34:11,834 --> 01:34:15,031 או שאני רק מחפש את העבודה הנכונה? 1167 01:34:15,031 --> 01:34:17,991 אני אפילו לא ממש יודע. 1168 01:34:17,991 --> 01:34:20,426 אה, אתה צד עבודה? 1169 01:34:20,426 --> 01:34:22,613 לא היה לי הרבה מזל למרות זאת. 1170 01:34:22,613 --> 01:34:25,556 היי, אולי זה החליפה שהורסת את הסיכויים שלך. 1171 01:34:25,556 --> 01:34:29,564 זה באמת נראה כל כך רע עליי? 1172 01:34:31,905 --> 01:34:34,565 אז, למה השיחה הפתאומית היום? 1173 01:34:34,565 --> 01:34:39,670 הייתי באזור לעבודה והנחתי שעבר כבר זמן מאז שראיתי את הפנים שלך. 1174 01:34:39,670 --> 01:34:42,007 "8 שנים מאז אסון השביט" 1175 01:34:42,007 --> 01:34:44,010 "8 שנים מאז אסון השביט" זוכר שפעם אחת נסענו כל הדרך לאיטומורי? 1176 01:34:44,010 --> 01:34:46,202 זוכר שפעם אחת נסענו כל הדרך לאיטומורי? 1177 01:34:46,202 --> 01:34:50,248 עדיין היית בתיכון, אז זה היה... 1178 01:34:50,248 --> 01:34:53,042 - לפני 5 שנים. - כל כך רחוק? 1179 01:34:53,042 --> 01:34:57,213 נראה ששכחתי הרבה. 1180 01:34:57,213 --> 01:34:59,650 גם אני לא זוכר כל כך הרבה... 1181 01:34:59,650 --> 01:35:01,785 בנוגע לאז. 1182 01:35:01,785 --> 01:35:03,856 אולי התווכחנו... 1183 01:35:03,856 --> 01:35:07,624 היא וצוקאסה חזרו לטוקיו בלעדיי. 1184 01:35:07,624 --> 01:35:11,653 את הלילה ביליתי לבדי על איזה הר. 1185 01:35:11,653 --> 01:35:16,107 זה בערך כל מה שאני זוכר. 1186 01:35:16,107 --> 01:35:20,552 אבל בשלב מסוים בזמן, מצאתי את עצמי נמשך באופן מוזר 1187 01:35:20,552 --> 01:35:25,116 לאירועים בהם מעורב השביט. 1188 01:35:25,116 --> 01:35:29,078 שבר מהשביט השמיד עיירה באותו אסון. 1189 01:35:29,078 --> 01:35:35,441 "פינוי תושבים לשטח התיכון אושר" 1190 01:35:29,429 --> 01:35:34,167 אך באורח פלא, רוב האנשים שגרים בעיר ההיא לא נפגעו. 1191 01:35:34,167 --> 01:35:38,011 העיר קיימה במקרה תרגיל חירום באותו יום. 1192 01:35:37,462 --> 01:35:40,214 "אסון טבע חסר תקדים" 1193 01:35:38,014 --> 01:35:42,341 ורוב תושביה היו מחוץ לאזור הפגיעה. 1194 01:35:42,341 --> 01:35:43,593 "אסון מראש?" 1195 01:35:42,693 --> 01:35:47,171 המזל העצום וצירוף המקרים הגדול עוררו תיאוריות קונספירציה שונות. 1196 01:35:46,637 --> 01:35:49,474 "סדר היום הנסתר של ראש העיר מיאמיזו" 1197 01:35:48,174 --> 01:35:51,117 קראתי הרבה מאמרים על זה אז. 1198 01:35:51,117 --> 01:35:53,386 הייתי די אובססיבי. 1199 01:35:53,386 --> 01:36:00,251 אבל מה שהסיבה שהייתה לי לעניין שלי היא עכשיו תעלומה. 1200 01:36:00,251 --> 01:36:06,115 אפילו לא הכרתי אף אחד בעיר ההיא. 1201 01:36:06,115 --> 01:36:10,161 תודה על היום. זה רחוק מספיק. 1202 01:36:10,161 --> 01:36:18,089 אני מקווה שבשלב מסוים, תמצא גם אתה אושר. 1203 01:36:19,170 --> 01:36:22,434 אני מרגיש שאני מחפש תמיד... 1204 01:36:22,434 --> 01:36:28,023 משהו... מישהו. 1205 01:36:31,641 --> 01:36:36,107 "ראיון עבודה בחברת בנייה" 1206 01:36:36,854 --> 01:36:39,941 אני מרגישה שאני כן רוצה ללכת ליריד כלות אחד נוסף. 1207 01:36:39,941 --> 01:36:41,692 הם כולם אותו דבר. 1208 01:36:41,692 --> 01:36:43,736 חתונה של שינטו נשמעת נחמד גם כן. 1209 01:36:43,736 --> 01:36:46,606 אמרת שאתה רוצה להתחתן בקפלה. 1210 01:36:46,606 --> 01:36:48,950 אה, זה מזכיר לי טשי. 1211 01:36:48,950 --> 01:36:51,211 תוכל בבקשה להתגלח לפני הטקס? 1212 01:36:51,211 --> 01:36:53,412 אני עושה דיאטה בשביל זה אתה יודע. 1213 01:36:53,412 --> 01:36:55,540 היא אומרת בעודה אוכלת עוגה. 1214 01:36:55,540 --> 01:36:59,589 אני אהיה רצינית מחר. 1215 01:37:41,961 --> 01:37:43,212 "איטומורי, העיירה שנעלמה" 1216 01:37:43,212 --> 01:37:45,506 "4 באוקטובר 2013 - איטומורי נעלמה." 1217 01:37:45,506 --> 01:37:47,508 "גשר קדוירי" 1218 01:37:47,508 --> 01:37:49,594 "בית הספר היסודי איטומורי" 1219 01:37:49,594 --> 01:37:53,977 "מקדש מיאמיזו" 1220 01:37:56,183 --> 01:37:59,562 הנוף של עיירה שכבר לא נמצאת שם... 1221 01:37:59,562 --> 01:38:06,014 למה התבוננות בו גורמת לחזה שלי להרגיש כל כך מכווץ? 1222 01:38:40,269 --> 01:38:46,233 ♪ עכשיו, רק עוד קצת ♪ רק עוד קצת ♪ 1223 01:38:46,233 --> 01:38:51,739 ♪ בואו נישאר כאן עוד קצת ♪ 1224 01:38:51,739 --> 01:38:57,787 ♪ רק עוד קצת ♪ ♪ רק עוד קצת ♪ 1225 01:38:57,787 --> 01:39:03,459 ♪ בואו נשאר יחדיו רק עוד קצת ♪ 1226 01:39:03,459 --> 01:39:09,048 ♪ רק עוד קצת ♪ ♪ רק עוד קצת ♪ 1227 01:39:09,048 --> 01:39:14,720 ♪ בואו נישאר כאן עוד קצת ♪ 1228 01:39:14,720 --> 01:39:20,393 ♪ עכשיו, רק עוד קצת ♪ ♪ רק עוד קצת ♪ 1229 01:39:20,393 --> 01:39:23,604 ♪ בואו נשאר ביחד רק עוד קצת ♪ 1230 01:39:23,604 --> 01:39:25,523 תמיד חיפשתי... 1231 01:39:25,523 --> 01:39:27,692 חיפשתי אחרי... 1232 01:39:27,692 --> 01:39:29,402 מישהו! 1233 01:39:29,402 --> 01:39:34,699 ♪ אה כן, אנחנו טייסים של זמן ♪ ♪ מגרדים את קירות הזמן, מטפסים ♪ 1234 01:39:34,699 --> 01:39:41,122 ♪ נמאס לשחק מחבואים עם הזמן ♪ ♪ ותמיד להפסיד ♪ 1235 01:39:41,122 --> 01:39:45,501 ♪ אני לעולם לא אשחרר אותך עכשיו ♪ ♪ מבטיח שלעולם לא אשחרר אותך ♪ 1236 01:39:45,501 --> 01:39:52,303 ♪ כי סוף סוף היד שלי ♪ ♪ הגיעה לשלך למה אני צריך ♪ 1237 01:39:52,341 --> 01:39:57,346 ♪ אה כן, אתה די נסער ראוותני ♪ ♪ רוצה לעצור את דמעותייך, לראות את עינייך מתייבשות ♪ 1238 01:39:57,346 --> 01:40:00,558 ♪ אבל כשהלכתי לנגב את הדמעות שלך ♪ ♪ סירבת ♪ 1239 01:40:00,558 --> 01:40:04,103 ♪ אבל ראיתי אותם שופכים את פניך, ♪ ♪ ידעתי למה ♪ 1240 01:40:04,103 --> 01:40:08,441 ♪ בכי גם כשאתה מאושר ♪ ♪ מחייך אפילו כשאתה מרגיש בודד ♪ 1241 01:40:08,441 --> 01:40:15,660 ♪ זה בגלל שהחלק שבך ♪ ♪ עשה את זה כאן לפני שלשאר יש ♪ 1242 01:40:26,792 --> 01:40:28,627 סלחי לי! 1243 01:40:28,627 --> 01:40:30,187 אנחנו לא- 1244 01:40:30,187 --> 01:40:34,576 פגשתי אותך איפשהו? 1245 01:40:41,599 --> 01:40:45,398 גם אני חשבתי! 1246 01:40:47,897 --> 01:40:51,192 האם אוכל לשאול את שמך...? 1247 01:40:51,192 --> 01:40:57,114 משב הרוח הצער שנשף ממש בינך לביני 1248 01:40:57,114 --> 01:41:02,703 היכן הוא מצא את הבדידות שנשא על הרוח? 1249 01:41:02,703 --> 01:41:08,542 מביט אל השמיים לאחר שהזיל זרם של דמעות 1250 01:41:08,542 --> 01:41:15,720 יכולתי לראות לאורך קילומטרים של כחול, זה מעולם לא היה כל כך ברור 1251 01:41:25,684 --> 01:41:31,190 נאומים שאבא נתן לי תמיד יגרמו לי להתייאש 1252 01:41:31,190 --> 01:41:33,234 מיצואה מיאמיזו מון קמישראשישי 1253 01:41:33,234 --> 01:41:36,737 איכשהו, אני מרגיש היום חום ונחמה